Художественная литература

Союз рыжих

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's The Red-Headed League, side by side in English and Russian.
“Beyond the obvious facts that he has at some time done manual labour, that he takes snuff, that he is a Freemason, that he has been in China, and that he has done a considerable amount of writing lately, I can deduce nothing else.” — Конечно, для всякого ясно, — сказал он с улыбкой, — что наш гость одно время занимался физическим трудом, что он нюхает табак, что он франкмасон, что он был в Китае и что за последние месяцы ему приходилось много писать. Кроме этих очевидных фактов, я не мог отгадать ничего.
Mr. Jabez Wilson started up in his chair, with his forefinger upon the paper, but his eyes upon my companion. Мистер Джабез Уилсон вскочил с кресла и, не отрывая указательного пальца от газеты, уставился на моего приятеля.
“How, in the name of good-fortune, did you know all that, Mr. Holmes?” he asked. — Каким образом, мистер Холмс, могли вы все это узнать? — спросил он.
“How did you know, for example, that I did manual labour. It’s as true as gospel, for I began as a ship’s carpenter.” — Откуда вы знаете, например, что я занимался физическим трудом? Да, действительно, я начал свою карьеру корабельным плотником.
“Your hands, my dear sir. Your right hand is quite a size larger than your left. You have worked with it, and the muscles are more developed.” — Ваши руки рассказали мне об этом, мой дорогой сэр. Ваша правая рука больше левой. Вы работали ею, и мускулы на ней сильнее развиты.
“Well, the snuff, then, and the Freemasonry?” — А нюханье табаку? А франкмасонство?
“I won’t insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin.” — О франкмасонстве догадаться нетрудно, так как вы, вопреки строгому уставу вашего общества, носите запонку с изображением дуги и окружности.
“Ah, of course, I forgot that. But the writing?” — Ах да! Я и забыл про нее… Но как вы отгадали, что мне приходилось много писать?
“What else can be indicated by that right cuff so very shiny for five inches, and the left one with the smooth patch near the elbow where you rest it upon the desk?” — О чем ином может свидетельствовать ваш лоснящийся правый рукав и протертое до гладкости сукно на левом рукаве возле локтя!
“Well, but China?” — А Китай?
“The fish that you have tattooed immediately above your right wrist could only have been done in China. I have made a small study of tattoo marks and have even contributed to the literature of the subject. That trick of staining the fishes’ scales of a delicate pink is quite peculiar to China. When, in addition, I see a Chinese coin hanging from your watch-chain, the matter becomes even more simple.” — Только в Китае могла быть вытатуирована та рыбка, что красуется на вашем правом запястье. Я изучил татуировки, и мне приходилось даже писать о них научные статьи. Обычай окрашивать рыбью чешую нежно-розовым цветом свойствен одному лишь Китаю. Увидев китайскую монетку на цепочке ваших часов, я окончательно убедился, что вы были в Китае.
Mr. Jabez Wilson laughed heavily. Мистер Джабез Уилсон громко расхохотался.
“Well, I never!” said he. “I thought at first that you had done something clever, but I see that there was nothing in it after all.” — Вот оно что! — сказал он. — Я сначала подумал, что вы бог знает какими мудреными способами отгадываете, а, оказывается, это так просто.
“I begin to think, Watson,” said Holmes, “that I make a mistake in explaining. — Я думаю, Уотсон, — сказал Холмс, — что совершил ошибку, объяснив, каким образом я пришел к моим выводам.
‘Omne ignotum pro magnifico,’ you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid. Как вам известно, «Omne ignotum pro magnifico», и моей скромной славе грозит крушение, если я буду так откровенен…
Can you not find the advertisement, Mr. Wilson?” Вы нашли объявление, мистер Уилсон?
“Yes, I have got it now,” he answered with his thick red finger planted halfway down the column. — Нашел, — ответил тот, держа толстый красный палец в центре газетного столбца.
“Here it is. This is what began it all. You just read it for yourself, sir.” — Вот оно. С этого все и началось. Прочтите его сами, сэр.
I took the paper from him and read as follows: Я взял газету и прочел:

Пять зерны…

23-09-2013 Hits:1889 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Пять зернышек апельсина, параллельно на русском и английском языках.

Ку-клукс-клан — название, происходящее от сходства со звуком взводимого затвора винтовки. Это ужасное тайное общество было создано бывшими солдатами Южной армии после гражданской войны и быстро образовало местные отделения в... Read more

Берилловая…

14-09-2013 Hits:1549 Книги Артур Конан Дойл

Параллельный перевод рассказа Берилловая диадема Артура Конана Дойля на русском и английском языках

Получив в залог Берилловую диадему - самую большую государственную ценность - банкир по имени Александр Холдер выдал займ на сумму 50 000 фунтов влиятельному в обществе человеку. Холден решает не... Read more

Установлен…

26-09-2013 Hits:1811 Книги Arthur Conan Doyle

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Установление личности, параллельно на русском и английском языках.

Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам... Read more

Роль алмазов в разжиг…

12-05-2013 Hits:793 Речи English Made Simple

РОЛЬ АЛМАЗОВ В РАЗЖИГАНИИ КОНФЛИКТОВ

К сожалению, эта незаконная торговля по-прежнему создает угрозу подрыва самих основ многочисленных общин, способствуя разжиганию вооруженных конфликтов. Мы по-прежнему преисполнены... Read more

Предоставление Между…

11-05-2013 Hits:659 Речи English Made Simple

Observer status for the International Hydrographic Organization in the General Assembly

МГО очень признательна Генеральной Ассамблее за оказание поддержки рекомендации Шестого комитета о предоставлении МГО статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, как... Read more

Утверждение назначен…

12-05-2013 Hits:617 Речи English Made Simple

Approval of the appointment of UN high commissioner

Назначение г-на Сержиу Виейры ди Меллу Верховным комиссаром по правам человека является залогом дальнейшей успешной работы Организации Объединенных Наций в... Read more

Уголовное …

16-06-2013 Hits:3299 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Уголовное судопроизводство

My view is that if someone is put on trial and is found guilty and given a sentence, then they should have to serve out their sentence. No one should face... Read more

Внешность …

13-05-2013 Hits:1830 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Внешность и характер

He bears a striking resemblance to him. Angela has a rather abrasive manner. The woman looked at the official with thinly disguised contempt. Yeah, he had a forthright manner, and he was capable of open hostility if he thought we were being... Read more

Время и про…

11-05-2013 Hits:1920 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Время и пространство

The event will go down in history as the nation’s worst tragedy. This office is better than the cramped conditions I used to work in. The piano took up a lot of room, so we sold it. Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4883 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3117 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3271 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:820 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Фразовые глаголы с HOLD

18-02-2017 Hits:1394 School Engvid MySimpleEnglish

In this lesson, you will study five common and useful phrasal verbs with the verb "HOLD". These verbs are: "hold on", "hold onto smth/smb", "hold smth against smb", "hold smth... Read more

Фразовые глаголы с HEAD

04-02-2017 Hits:891 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with HEAD

Read more

Switch on/off / Turn…

18-08-2016 Hits:621 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Switch on/off / Turn on/off - W2D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Switch on / off - Turn on / off Read more

Try on vs. Try out

16-11-2016 Hits:845 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Try on vs. Try out - W15D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 15 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Try on - Try out Read more

Buy out

13-12-2016 Hits:566 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Buy out - W19D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 19 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Buy out Read more