Observer status for the International Hydrographic Organization in the General Assembly
|
Предоставление Международной гидрографической организации статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее
|
Mr. MacFarland:
|
Г-н МакФарлэнд:
|
I am speaking on behalf of Rear Admiral Angrisano, President of the Directing Committee of the International Hydrographic Organization (IHO). Admiral Angrisano sends his regrets at not being here to address the Assembly personally on this important occasion. |
Я выступаю от имени Председателя руководящего комитета Международной гидрографической организации контр-адмирала Ангрисано (МГО). Адмирал Ангрисано сожалеет, что не смог выступить в Ассамблее лично по этому важному случаю. |
The IHO is very grateful to the General Assembly for having endorsed the recommendation of the Sixth Committee to grant observer status to the IHO in the General Assembly as it appears in document A/56/597. We also wish to thank the Government of the Principality of Monaco, host country of the IHO, for taking the initiative of presenting this proposal to the Assembly. |
МГО очень признательна Генеральной Ассамблее за оказание поддержки рекомендации Шестого комитета о предоставлении МГО статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, как об этом говорится в документе А/56/597. Мы также хотим поблагодарить правительство княжества Монако — страны, принимающей и выступившей с инициативой о представлении этого предложения Ассамблее. |
As members know, the IHO is an intergovernmental consultative and technical organization governed by a convention that was registered at the United Nations on 22 September 1970. The objectives of the organization are to coordinate the activities of national hydrographic offices, encourage the greatest possible uniformity in nautical charts, support the adoption of reliable and efficient methods of carrying out and exploiting hydrographic surveys, and advance the development of the sciences in the field of hydrography and the techniques employed in descriptive oceanography. |
Как Вы знаете, МГО — это межправительственная консультативная и техническая организация, работающая на основе конвенции, зарегистрированной в Организации Объединенных Наций 22 сентября 1970 года. Цели организации состоят в том, чтобы координировать деятельность национальных гидрографических бюро, содействовать максимальному единообразию морских карт и поддерживать принятие надежных и эффективных методов проведения гидрографических обзоров и использования их результатов, а также содействовать развитию научных знаний в области гидрографии и методов, используемых в описательной океанографии. |
The IHO is fully committed to implementing United Nations resolutions related to the Law of the Sea Convention. Our work, which is aimed at achieving adequate global hydrographic data coverage, contributes significantly to the safety of navigation and to the protection of the marine environment. Without systematic collection and evaluation of the data related to coastal topography, aids to navigation, bathymetry, tides and currents, it is impossible to produce reliable navigational charts. Scientists and administrators also need adequate parameters to study and take measures for marine environmental management. |
МГО полностью привержена осуществлению резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся Конвенции по морскому праву. Наша работа, направленная на достижение адекватного глобального охвата гидрографической информации, является существенным вкладом в обеспечение безопасности навигации и защиты морской окружающей среды. Без систематического сбора и оценки данных, касающихся прибрежной топографии, помощи в навигации, батиметрии, приливов и отливов и течений, невозможно создать надежные навигационные карты. Ученые и пользователи также нуждаются в адекватных параметрах изучения и управления морской окружающей средой. |
The profile of the IHO is as follows. At present, the IHO counts 70 member States, plus 8 pending. All the main maritime States are IHO members and employ thousands of personnel in their national hydrographic offices throughout the world. The survey fleet totals approximately 350 ships, plus a considerable number of survey launches and some aircraft. Forty member States provide training courses for national and international students, and one international maritime academy provides training courses for developing countries. Three member States produce a world-wide nautical chart portfolio. These are 15 regional hydrographic commissions to look after the local development of hydrography, and 20 committees and working groups to produce and update standards and develop the International Hydrographic Organization strategies. |
МГО организована следующим образом. В настоящее время МГО насчитывает 70 государствчленов и еще 8 кандидатур рассматриваются. Все основные морские государства являются членами МГО и предоставляют рабочие места тысячам сотрудников национальных гидрографических бюро во всем мире. Общее количество судов, предназначенных для исследований, составляет приблизительно 350, плюс большое количество исследовательских катеров и определенное количество самолетов. Сорок государств-членов предлагают курсы подготовки кадров для национальных и зарубежных студентов, а одна международная морская академия предоставляет курсы подготовки для развивающихся стран. Три государства-члена готовят комплекс всемирных морских навигационных карт. Пятнадцать региональных гидрографических комиссий занимаются вопросами развития гидрографии на местном уровне, и 20 комитетов и рабочих групп разрабатывают и обновляют стандарты и разрабатывают стратегии Международной гидрографической организации. |
The IHO is fully committed to the development of hydrography in regions such as Africa, Central America, the Middle East, East Asia and Eastern Europe. |
МГО полностью привержена развитию гидрографии в таких регионах, как Африка, Центральная Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Восточная Европа. |
The IHO membership is open to all countries, and new members are most welcome to join. The development of hydrography and charting significantly benefits countries which have under their jurisdiction sea and internal waters, supporting national and international trade and transportation. Membership also contributes to preservation of the marine environment, in view of various sustainable development activities such as tourism and exploitation of living and mineral resources. |
Членство в МГО открыто для всех стран, и мы приветствуем вступление в нее новых членов. Развитие гидрографии и составление карт имеет большое значение для стран, которые имеют под своей юрисдикцией моря и внутренние воды, поддерживающие национальную и международную торговлю и транспорт. Члены также содействуют сохранению морской окружающей среды, учитывая такие различные виды деятельности в рамках устойчивого развития, как туризм и эксплуатация живых и минеральных ресурсов. |
The IHO cooperates on an ongoing basis with the United Nations and its specialized agencies and actively participates in their meetings, conferences and assemblies. We recognize the importance of the invitation made to the IHO by the United Nations membership as it appears in paragraph 33 of Assembly resolution 56/12 of 28 November 2001. |
МГО сотрудничает на постоянной основе с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями и активно участвует в ее заседаниях, конференциях и ассамблеях. Мы признаем важность приглашения в адрес МГО от членов Организации Объединенных Наций, которое содержится в пункте 33 резолюции 56/12 Ассамблеи от 28 ноября 2001 года. |
I would like to conclude by simply reiterating our thanks to the entire membership of the General Assembly for granting the IHO the observer status that will enable it to strengthen its cooperation with all interested nations. |
В заключение я хотел бы лишь повторить слова признательности всем членам Генеральной Ассамблеи за предоставление МГО статуса наблюдателя, что позволит укрепить ее сотрудничество со всеми заинтересованными государствами. |