Художественная литература

Война и мир - Часть 1

Bilingual text of Leo Tolstoy's War and Peace, side by side in English and Russian.
Prussia has always declared that Buonaparte is invincible, and that all Europe is powerless before him.... And I don't believe a word that Hardenburg says, or Haugwitz either. This famous Prussian neutrality is just a trap. I have faith only in God and the lofty destiny of our adored monarch. Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня. Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора.
He will save Europe!" She suddenly paused, smiling at her own impetuosity. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
"I think," said the prince with a smile, "that if you had been sent instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King of Prussia's consent by assault. You are so eloquent. Will you give me a cup of tea?" – Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
"In a moment. A propos," she added, becoming calm again, "I am expecting two very interesting men tonight, le Vicomte de Mortemart, who is connected with the Montmorencys through the Rohans, one of the best French families. He is one of the genuine emigres, the good ones. And also the Abbe Morio. Do you know that profound thinker? He has been received by the Emperor. Had you heard?" – Сейчас. Кстати, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси чрез Роганов, одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом аббат Морио вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете? – А!
"I shall be delighted to meet them," said the prince. "But tell me," he added with studied carelessness as if it had only just occurred to him, though the question he was about to ask was the chief motive of his visit, "is it true that the Dowager Empress wants Baron Funke to be appointed first secretary at Vienna? The baron by all accounts is a poor creature." Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что‑то и особенно‑небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что императрица‑мать желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? Этот барон, кажется, ничтожная личность.
Prince Vasili wished to obtain this post for his son, but others were trying through the Dowager Empress Marya Fedorovna to secure it for the baron. Anna Pavlovna almost closed her eyes to indicate that neither she nor anyone else had a right to criticize what the Empress desired or was pleased with. Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону. Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
"Baron Funke has been recommended to the Dowager Empress by her sister," was all she said, in a dry and mournful tone. – Барон Функе рекомендован императрице‑матери ее сестрою, – только сказала она грустным, сухим тоном.
As she named the Empress, Anna Pavlovna's face suddenly assumed an expression of profound and sincere devotion and respect mingled with sadness, and this occurred every time she mentioned her illustrious patroness. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице.
She added that Her Majesty had deigned to show Baron Funke beaucoup d'estime, and again her face clouded over with sadness. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе много уважения, и опять взгляд ее подернулся грустью.
The prince was silent and looked indifferent. But, with the womanly and courtierlike quickness and tact habitual to her, Anna Pavlovna wished both to rebuke him (for daring to speak he had done of a man recommended to the Empress) and at the same time to console him, so she said: Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.

Форрест Га…

23-09-2013 Hits:6642 Книги Уинстон Грум

Двуязычный текст знаменитого рассказа Уинстона Грума - Форест Гамп, параллельно на русском и английском языках.

Скажу  так:  жизнь идиота  -  не  сахар.  Люди  сначала смеются,  потом раздражаются, и  начинают  плохо относится к тебе.  Говорят, нынче к увечным должны с добром,  так скажу вам  прямо -... Read more

Война и мир…

29-09-2013 Hits:4097 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Read more

Война и мир…

01-10-2013 Hits:4288 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была... Read more

Конвенция ООН против …

25-05-2013 Hits:1973 ООН English Made Simple

Конвенция ООН против коррупции

Каждое Государство-участник, в надлежащих случаях, устанавливает согласно своему внутреннему законодательству длительный срок давности для возбуждения производства в отношении любых преступлений... Read more

Конвернция ООН об уст…

14-07-2013 Hits:1485 ООН MySimpleEnglish

Двуязычный текст конвенции ООН об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на английском и русском

В случае международной уступки считается, что цедент и цессионарий, в отсутствие договоренности об ином, подразумевали применение к уступке обычая, который... Read more

Ситуация в Боснии и Ге…

12-05-2013 Hits:809 Речи English Made Simple

Ситуация в Боснии и Герцеговине

Моя страна постепенно прекращает быть главным источником международных проблем и все больше становится возможным примером урегулирования многочисленных региональных и глобальных... Read more

Внешность …

13-05-2013 Hits:1864 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Внешность и характер

He bears a striking resemblance to him. Angela has a rather abrasive manner. The woman looked at the official with thinly disguised contempt. Yeah, he had a forthright manner, and he was capable of open hostility if he thought we were being... Read more

Война и мир

16-06-2013 Hits:2001 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

The Republic claims it was an unprovoked attack and violence erupts along the border. The violence escalates with a spate of attacks on both sides of the border. Both countries claim that innocent victims have been caught in the... Read more

Путешестви…

04-09-2013 Hits:4663 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Путешествия и приключения

I’d always had a thirst for adventure and often get itchy feet so I could hardly contain my excitement when I set off for South America for a year. In Peru I went trekking in the Andes with a... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3177 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4923 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3310 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с GET

18-02-2017 Hits:1052 School Engvid MySimpleEnglish

"Get" is a tricky word. It is also a very popular verb in English phrasal verbs. Learn 5 of them in this essential lesson and you will definitely get ahead! Read more

Фразовые глаголы c PULL

18-02-2017 Hits:929 School Engvid MySimpleEnglish

There are a lot of funny phrasal verbs in English that use the word 'pull'. In this lesson, you will learn some of them. Read more

Фразовые глаголы с TURN …

18-02-2017 Hits:684 School Engvid MySimpleEnglish

Learn the correct expressions to use to talk about your gadgets. We often use 'turn' phrasal verbs to talk about using gadgets or electronics. Read more

Fill up vs. Fill in …

15-09-2016 Hits:597 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Fill up vs. Fill in vs. Fill out - W9D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video

WEEK 9 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Fill up - Fill in - Fill out Read more

Throw out / Throw aw…

26-08-2016 Hits:612 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Throw out / Throw away / Toss out - W4D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free lessons

WEEK 4 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Throw out - Throw away - Toss out Read more

Blend in vs. Stick o…

17-11-2016 Hits:569 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Blend in vs. Stick out - W15D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 15 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Blend in - Stick out Read more