Правила и полномочия

Regulations and authority | Правила и полномочия

Устойчивые варажения на тему правил, нормативов и органов власти на английском и русском

Health and safety regulations

Правила безопасности и охраны труда

Dear colleague, Уважаемые коллеги,
As you are probably aware, the Government has recently passed new laws relating to health and safety in the workplace. These new regulations have been introduced to standardize procedure in workplaces across the country and ensure that employers adhere to standards. Насколько вам известно, недавно Правительством были приняты новые законы о безопасности и охране труда на рабочем месте. Эти новые правила / нормативы были введены в целях стандартизации процедуры выполнения соответствующих работ на рабочих местах по всей стране и обеспечения соблюдения стандартов работодателями.
The enclosed guide details the steps you need to take in order to comply with these new laws. All employers have an obligation to carry out a risk assessment. Failure to do so will leave us in breach of the law. The purpose of the risk assessment is to minimize danger to employees and also to make it easier for employers to satisfy the requirements of the regulations. В приложенном руководстве описаны те шаги, которые вам необходимо предпринять для выполнения/соблюдения требований этих новых законов. Все работодатели обязаныпровести оценку рисков. Невыполнение этого требования рассматривается как нарушение законодательства с нашей стороны. Цель оценки рисков – это свести к минимуму / минимизировать риски для сотрудников, а также создать условия, при которых работодателям будет легче удовлетворять/выполнять требования новых правил / нормативов.
All department heads have an obligation to read the information in the guide carefully. Please do so, and if you have any further questions, I will be happy to answer them. Начальники всех управлений обязаны внимательно ознакомиться с информацией в руководстве. Пожалуйста, прочтите руководство и, при наличии вопросов, я буду рад на них ответить.
Bill Lloyd
Health and Safety Officer
Бил Ллойд
Специалист по охране труда и безопасности

Planning permission

Разрешение на строительство

If you wish to build, say, an extension to your house, it is absolutely essential to seek permission to do so. If your plan is approved, then you will be granted permission to build. But it is becoming more difficult to obtain permission as the government has introduced new legislation which has tightened controls. It can take quite some time after putting in an application for permission to be given. This is because the planning officers have to ensure that your plans do not infringe the regulations relating to building in your area. Если вы намерены построить, скажем, пристройку к дому, то совершенно необходимо для этого обратиться за разрешением. Если ваш проект одобрят / проект получит одобрение, вам предоставят разрешение на строительство. Но получить разрешение становится сложнее, так как правительство вводит новые законы, которые усиливают / ужесточают инструменты контроля. С момента подачи заявления до выдачи разрешения может пройти немало времени. Это связано с тем, что градостроительные чиновники должны удостовериться в том, что ваши проекты не нарушают правил / нормативов, применимых к строительству в вашем районе.
Be wary of treating the planning officers as faceless bureaucrats; they are in a position of considerable authority, though some of them are more vigorous about exercising authority than others. Some will be prepared to cut through the red tape for you, whereas others might seem to be doing everything they can to block your plans, especially if they think you are trying to flout the rules. Остерегайтесь обращения с градостроительными чиновниками, как с безликими бюрократами; они наделены большими полномочиями / властью, хотя отдельные из них более решительно осуществляют полномочия / применяют власть, нежели другие. Одни с готовностью помогут вам преодолеть бюрократические барьеры, другие, может показаться, делают все, чтобы заблокировать ваш проект, особенно если посчитают, что вы пытаетесь обойти правила / пренебречь правилами.

Prev Next »

Другие материалы в этой категории: « Время и пространство Внешность и характер »
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Форрест Га…

23-09-2013 Hits:680 Книги Уинстон Грум

Двуязычный текст знаменитого рассказа Уинстона Грума - Форест Гамп, параллельно на русском и английском языках.

Скажу  так:  жизнь идиота  -  не  сахар.  Люди  сначала смеются,  потом раздражаются, и  начинают  плохо относится к тебе.  Говорят, нынче к увечным должны с добром,  так скажу вам  прямо -... Read more

Война и мир…

06-10-2013 Hits:300 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как... Read more

Пестрая ле…

15-09-2013 Hits:210 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Пестрая лента, параллельно на русском и английском языках.

Просматривая свои записи о приключениях Шерлока Холмса, — а таких записей, которые я вел на протяжении последних восьми лет, у меня больше семидесяти, — я нахожу в них немало трагических... Read more

Дань памяти г-на Стани…

12-05-2013 Hits:72 Речи English Made Simple

Tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twentyseventh session of the General Assembly

Станислав Трепчиньский был представителем того поколения в Польше, которое испытало на себе тяготы второй мировой войны и невзгоды периода послевоенного... Read more

Конвернция ООН об уст…

14-07-2013 Hits:171 ООН MySimpleEnglish

Двуязычный текст конвенции ООН об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на английском и русском

В случае международной уступки считается, что цедент и цессионарий, в отсутствие договоренности об ином, подразумевали применение к уступке обычая, который... Read more

Конвенция о правах ре…

10-03-2013 Hits:227 ООН English Made Simple

Convention on the Rights of the Child

Текст Конвенции о правах ребенка, приняной резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1989 года. В двуязычном варианте. Read more

Экономика

22-06-2013 Hits:199 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Экономика

In particular, we must now build on the success of the climate-change levy we introduced last year. Another of our goals is to win the battle against the black economy... Read more

Спорт

31-08-2013 Hits:233 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Спорт

It won’t take you long to get the hang of cross-country skiing as you’re such an experienced downhill skier. Don’t push yourself to the limits now. The score in the rugby match currently stands at 27 to 5 and France... Read more

Начинать и …

09-05-2013 Hits:297 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Начинать и заканчивать

The Minister may be forced to abandon his policy on constitutional reform. The chairperson made some opening remarks, others then entered into the discussion. I’m not going to enter into any further discussion of the issue. I’m afraid... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:364 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:235 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:179 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:52 School Engvid MySimpleEnglish

I GET OFF a train, bus, or subway. But: I GET OUT OF a car or taxi. I RIDE a bike and a motorcycle. How do you get to work... Read more

Фразовые глаголы с GET

04-02-2017 Hits:3 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with GET

Read more

Фразовые глаголы с RUN

18-02-2017 Hits:101 School Engvid MySimpleEnglish

Five very useful expressions with the word "run". You will learn the expressions: "run into", "run out of", "run against", "run behind", "and "run by". Read more

Fall out vs. Make Up…

13-08-2016 Hits:105 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Fall out vs. Make Up - W1D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 1 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Fall out - Make up Read more

Keep to one's self

24-01-2017 Hits:106 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Keep to one's self - W24D5 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 24 DAY 5 of DAILY PHRASAL VERBS Keep to one's self Read more

Turn down vs. Turn u…

25-08-2016 Hits:101 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Turn down vs. Turn up - W3D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 3 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Turn down - Turn up Read more