Примеры
|
She’s a bone idle as she seems to be doing no work at all. |
Она полная лентяйка; она ничего не делает. |
George is poisoning the atmosphere at work as it feels less pleasant now than it used to. |
Джордж портит климат в коллективе. Раньше настроение в коллективе было лучше, чем сейчас. |
I wouldn’t trust Glyn an inch as I suspect she is involved in some illegal activity. |
Я бы ни секунды не доверял Глин, т.к. подозреваю, что она занимается чем-то незаконным. |
Josie’s behavior was totally out of order / a downright disgrace. |
Поведение Джози было абсолютно недопустимым / совершенно постыдным. |
I have some minor niggles with you translation work. |
У меня небольшие замечания к вашему переводу. |
My new neighbor looks a nasty piece of work. |
Мой новый сосед на вид омерзительный тип. |
|
|
The papers are increasingly full of stories of mindless violence. |
В газетах сегодня все больше историй о бессмысленных актах насилия. |
Your work is full of glaring errors. |
Работа у вас полна грубых ошибок. |
I’m afraid your son is a disruptive influence in my lessons. |
Боюсь, ваш сын на моих занятиях показывает дурной пример остальным. |
Such dreadful behavior is a downright disgrace. |
Такое ужасное поведение - это полный позор. |
It’s very unkind to belittle his achievements in that way. |
Очень невежливо так принижать его достижения. |
His parents’ constant nagging made him keen to leave home. |
Из-за постоянных придирок родителей он хотел уйти из дома. |
|
|
betray someone’s trust |
предать ч-л доверие |
hold in contempt |
презирать |
have an attitude problem |
иметь проблемы с характером |
pick a fight |
провоцировать конфликт/начинать драку |
the blame rests with |
вина лежит на |
belittle someone’s achievements |
умалять/принижать ч-л достижения |
trust someone’s judgement |
доверять решениям/мнению к-л/ч-л суждению |
play a dirty trick |
подложить свинью/напакостить/надуть |
would never stoop to that level |
никогда бы не опустился до такого |
have no respect for |
относится без всякого почтения/ уважения к |