 |
Примеры
|
| How can we address the issue of alcohol abuse? |
Как нам подойти к решению проблемы злоупотребления алкоголем? |
| Aid agencies provide emergency relief, but is this always the best thing? |
Гуманитарные организации оказывают помощь в чрезвычайных ситуациях, но всегда ли это правильно? |
| In 1997, law and order broke down completely and there was chaos. |
В 1997 был полностью нарушен правопорядок и начался хаос. |
| Social workers try hard to break the cycle of abuse in families where violence occurs. |
Социальные работники прилагают все усилия для того, чтобы разорвать порочный круг жестокого обращения в семьях, где имеет место насилие. |
| Community leaders made a plea for understanding and tolerance of cultural differences. |
Представители местной общественности призвалик пониманию и терпимости в отношении культурных различий. |
| People who incite violence should be severely punished. |
Тех, кто подстрекает к насилию, необходимо строго наказывать. |
| |
|
| The house has no roof, and there are rats in it. It is unfit for human habitation. |
У дома нет крыши и он полон крыс. Он непригоден для жилья. |
| The lack of a mains water supply means that they have very poor sanitary conditions. |
Отсутствие магистрального водоснабжения говорит о плохих санитарных условиях их проживания. |
| At night you often see 14- and 15-year-olds consuming alcohol. The city has a big problem with underage drinking. |
Ночью часто видишь 14- и 15-летних подростков, пьющих алкоголь. В городе остро стоит проблема потребления алкоголя несовершеннолетними. |
| Hundreds of people protested in the streets, and sometimes things got violent. For several days there was major public disorder. |
Сотни человек вышли на улицы заявить о своем протесте, и временами обстановка приобретала характер насилия. Несколько дней шли массовые общественные беспорядки. |
| Neighborhood committees can have a positive influence in the community, and indeed most people believe they are a force for good. |
Районные комитеты могут оказать позитивное влияние на жизнь в районе, и действительно большинство людей считают их прогрессивной силой/позитивным явлением. |
| |
|
| Poor people often have to claim benefits in order to survive financially. |
Часто, чтобы выжить, малоимущим приходится обращаться за пособием. |
| The city council introduced a neighborhood watch scheme. |
Городской совет ввел программу добровольного патрулирования. |
| The government took some draconian measures to prevent public disorder. |
Правительство приняло драконовские меры для предотвращения общественных беспорядков. |
| All governments need to address the issues of global poverty and disease. |
Правительствам всех стран необходимо заниматься решением проблем бедности и заболеваемости в мире. |
| The authorities had to provide shelter and food to the earthquake victims. |
Власти должны обеспечить приют и еду жертвам землетрясения. |
| As the discontent grew, riots erupted in all the major cities. |
По мере роста недовольства во всех крупных городах вспыхнули массовые беспорядки. |
| |
|
| The violence threatened the social fabric. |
Насилие угрожало социальному строю. |
| The Minister said it was time for a fresh drive to cut crime. |
Министр заявил, что самое время предпринять новые попытки снижения преступности. |
| Customs officials found some illegal substances in the passenger’s luggage. |
Таможенные органы обнаружили в багаже пассажира незаконные наркотические вещества. |
| The run-down areas of the city are often dangerous at night. |
Запущенные, захудалые районы города часто ночью представляют опасность. |
| We hope our new organization will be a force for political change. |
Мы надеемся, наша новая организация станет двигателем политических реформ/изменений. |
| He proposed a novel solution to address the issue of social inequality. |
Он предложил новое оригинальное решение подхода к разрешению проблемы социального неравенства. |
| Dysfunctional families are a difficult problem for social workers. |
Неблагоприятные семьи представляют сложную для социальных работников проблему. |
| The union representative made a plea for the workers to stand firm. |
Представитель профсоюза призвал рабочих твердо отстаивать свою позицию. |
| There were scenes of public disorder on the streets last night. |
Прошлой ночью на улицах происходили общественные беспорядки. |
| It is very difficult for young people to find affordable housing. |
Молодым людям сегодня очень трудно найти доступное жилье. |