 |
Примеры
|
| I could tell Maria was in a good mood by the sunny smile on her face. |
Я понял, что у Марии хорошее настроение по радостной/солнечной улыбке на ее лице. |
| The little boy’s eyes lit up when he saw his daddy approaching. |
Глаза у мальчика засветились, когда он увидел идущего папу. |
| Let’s put some happy music on to lighten the atmosphere. Everyone’s too serious. |
Давайте поставим веселую музыку, чтобы оживить атмосферу. Все какие-то серьезные. |
| My grandparents lived through the dark days of civil war from 1936 to 1939. |
Мои бабушка и дедушка пережили суровые дни гражданской войны 1936-39 годов. |
| The girl’s eyes shone with excitement as she prepared for the party. |
В предвкушении вечера глаза девушки светились от радости. |
| Mr. Garnham’s expression darkened as he was told the terrible news. |
Когда ему сообщили ужасную новость, выражение на лице у Говарда поблекло. |
| |
|
| I was in floods of tears. It was such a sad film. |
Я была вся в слезах. Это был настолько грустный фильм. |
| An hour before the match there was already a trickle of vehicles entering the car park. |
Уже за час до начала матча на парковку начали потихоньку заезжать машины. |
| I had a heated conversation with Helena the other day. |
У меня состоялся горячий разговор с Еленой на днях. |
| I didn’t think there’d be much traffic today but there was a steady stream of vehicles on the main highway. |
Я не думал, что на улицах сегодня будет много машин, но на главном шоссе поток машин сегодня не прекращался (на шоссе был непрерывный поток машин). |
| Tempers flared, I’m afraid, and mine was on them. |
Боюсь, люди разозлились, и в их числе был я. / Боюсь, настроения приняли накаленный характер, и мое в том числе. |
| Everyone was pouring out of the stadium as I drove past. |
Когда я проезжал мимо стадиона, оттуда потоком выходили люди. |
| |
|
| My cheeks were burning with embarrassment. |
От стыда у меня горели щеки. |
| Violence flared up in the capital city. |
В столице вспыхнуло насилие. |
| The ideas flowed during the discussion. |
Во время обсуждения идеи били ключом. |
| The famous footballer’s divorce was surrounded by a blaze of publicity. |
Развод знаменитого футболиста сопровождался пристальным вниманием общественности. |
| |
|
| a bright future |
светлое будущее |
| a bright child |
смышленый ребенок |
| |
|
| a warm welcome |
теплый прием |
| a warm smile |
приветливая улыбка |
| |
|
| cold eyes |
холодные глаза |
| a cold stare |
неприветливый взгляд |