Материалы

Пестрая лента

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's The Adventure of the Speckled Band, side by side in Russian and English.

The Adventure of the Speckled Band
Пестрая лента

Arthur Conan Doyle Артур Конан-Дойл
On glancing over my notes of the seventy odd cases in which I have during the last eight years studied the methods of my friend Sherlock Holmes, I find many tragic, some comic, a large number merely strange, but none commonplace; for, working as he did rather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to associate himself with any investigation which did not tend towards the unusual, and even the fantastic. Просматривая свои записи о приключениях Шерлока Холмса, — а таких записей, которые я вел на протяжении последних восьми лет, у меня больше семидесяти, — я нахожу в них немало трагических случаев, есть среди них и забавные, есть и причудливые, но нет ни одного заурядного: работая из любви к своему искусству, а не ради денег, Холмс никогда не брался за расследование обыкновенных, будничных дел, его всегда привлекали только такие дела, в которых есть что-нибудь необычайное, а порою даже фантастическое.
Of all these varied cases, however, I cannot recall any which presented more singular features than that which was associated with the well-known Surrey family of the Roylotts of Stoke Moran. Особенно причудливым кажется мне дело хорошо известной в Суррее семьи Ройлоттов из Сток-Морона.
The events in question occurred in the early days of my association with Holmes, when we were sharing rooms as bachelors in Baker Street. Мы с Холмсом, два холостяка, жили тогда вместе на Бейкер-стрит.
It is possible that I might have placed them upon record before, but a promise of secrecy was made at the time, from which I have only been freed during the last month by the untimely death of the lady to whom the pledge was given. Вероятно, я бы и раньше опубликовал свои записи, но я дал слово держать это дело в тайне и освободился от своего слова лишь месяц назад, после безвременной кончины той женщины, которой оно было дано.
It is perhaps as well that the facts should now come to light, for I have reasons to know that there are widespread rumours as to the death of Dr. Grimesby Roylott which tend to make the matter even more terrible than the truth. Пожалуй, будет небесполезно представить это дело в истинном свете, потому что молва приписывала смерть доктора Гримсби Ройлотта еще более ужасным обстоятельствам, чем те, которые были в действительности.
It was early in April in the year ’83 that I woke one morning to find Sherlock Holmes standing, fully dressed, by the side of my bed. Проснувшись в одно апрельское утро 1883 года, я увидел, что Шерлок Холмс стоит у моей кровати. Одет он был не по-домашнему.
He was a late riser, as a rule, and as the clock on the mantelpiece showed me that it was only a quarter-past seven, I blinked up at him in some surprise, and perhaps just a little resentment, for I was myself regular in my habits. Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. Я посмотрел на него с удивлением и даже несколько укоризненно. Сам я был верен своим привычкам.
“Very sorry to knock you up, Watson,” said he, “but it’s the common lot this morning. — Весьма сожалею, что разбудил вас, Уотсон, — сказал он. — Но такой уж сегодня день.
Mrs. Hudson has been knocked up, she retorted upon me, and I on you.” Разбудили миссис Хадсон, она — меня, а я — вас.
“What is it, then—a fire?” — Что же такое? Пожар?
“No; a client. — Нет, клиентка.
It seems that a young lady has arrived in a considerable state of excitement, who insists upon seeing me. Приехала какая-то девушка, она ужасно взволнована и непременно желает повидаться со мной.
She is waiting now in the sitting-room. Она ждет в приемной.
Now, when young ladies wander about the metropolis at this hour of the morning, and knock sleepy people up out of their beds, I presume that it is something very pressing which they have to communicate. А уж если молодая дама решается в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постели незнакомого человека, я полагаю, она хочет сообщить что-то очень важное.

Жемчужина

26-03-2013 Hits:6392 Книги Джон Стэйнбэк

Двуязычный рассказ Джона Стэйнбэка - Жемчужина, параллельно на русском и английском языках.

Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце... Read more

Как мы писа…

04-09-2013 Hits:3966 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джеро́ма Кла́пка Джеро́ма - Как мы писали роман - параллельно на русском и английском языках.

Вернувшись как-то вечером домой от моего друга Джефсона, я сообщил жене, что собираюсь писать роман.Она одобрила мое намерение и заявила, что нередко удивлялась, почему я раньше не подумал об этом. Read more

Маленький …

28-08-2013 Hits:3296 Книги Антуан де Сент-Экзюпери

Двуязычный текст произведения Антуана де Сент-Экзюпери - Маленький принц, параллельно на русском и английском языках.

"Маленький принц" - наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери - сказка, в которой автор напоминает, что "все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит".  Read more

Ситуация в Боснии и Ге…

12-05-2013 Hits:795 Речи English Made Simple

Ситуация в Боснии и Герцеговине

Моя страна постепенно прекращает быть главным источником международных проблем и все больше становится возможным примером урегулирования многочисленных региональных и глобальных... Read more

Роль алмазов в разжиг…

12-05-2013 Hits:791 Речи English Made Simple

РОЛЬ АЛМАЗОВ В РАЗЖИГАНИИ КОНФЛИКТОВ

К сожалению, эта незаконная торговля по-прежнему создает угрозу подрыва самих основ многочисленных общин, способствуя разжиганию вооруженных конфликтов. Мы по-прежнему преисполнены... Read more

Конвенция о юрисдикци…

25-05-2013 Hits:1636 ООН English Made Simple

Конвенция о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности

"коммерческая сделка" означает: (i) любой коммерческий контракт или сделку о купле-продаже товаров или о предоставлении услуг; (ii) любой контракт о... Read more

Спорт

31-08-2013 Hits:2847 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Спорт

It won’t take you long to get the hang of cross-country skiing as you’re such an experienced downhill skier. Don’t push yourself to the limits now. The score in the rugby match currently stands at 27 to 5 and France... Read more

Знаменитос…

31-05-2013 Hits:3256 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Знаменитости и герои

We are here today to celebrate the achievements of Monty Sharpe, a remarkable film director. Monty soon began directing and enjoyed a meteoric rise to fame. Critics have heaped praise... Read more

Война и мир

16-06-2013 Hits:1966 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

The Republic claims it was an unprovoked attack and violence erupts along the border. The violence escalates with a spate of attacks on both sides of the border. Both countries claim that innocent victims have been caught in the... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3116 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3271 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4883 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:834 School Engvid MySimpleEnglish

Learn useful phrasal verbs used in English to talk about money. Most people love having money and hate spending it. Regardless of how you feel, money plays an important role... Read more

Фразовые глаголы с TAKE

03-02-2017 Hits:1007 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with TAKE

Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:717 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you will learn the most common phrasal verbs native speakers use to talk about clothing. You will study 'dress up', 'zip up', 'do up', 'wear in', 'kick... Read more

Shop around - Look a…

19-11-2016 Hits:550 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Shop around - Look around - W16D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 16 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Shop around - Look around Read more

Switch on/off / Turn…

18-08-2016 Hits:620 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Switch on/off / Turn on/off - W2D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Switch on / off - Turn on / off Read more

Make out

22-12-2016 Hits:640 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Make out - W20D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 20 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Make out Read more