Материалы

Человек с рассеченной губой

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's the Man with the Twisted Lip, side by side in Russian and English.

Человек с рассеченной губой
The Man with the Twisted Lip

Arthur Conan Doyle Артур Конан-Дойл
Isa Whitney, brother of the late Elias Whitney, D.D., Principal of the Theological College of St. George’s, was much addicted to opium. Айза Уитни, брат покойного Элиаса Уитни, директора теологического колледжа Святого Джоржа, приучился курить опий.
The habit grew upon him, as I understand, from some foolish freak when he was at college; for having read De Quincey’s description of his dreams and sensations, he had drenched his tobacco with laudanum in an attempt to produce the same effects. Еще в колледже, прочитав книгу де Куинси, в которой описываются сны и ощущения курильщика опия, он начал подмешивать опий к своему табаку, чтобы пережить то, что пережил этот писатель.
He found, as so many more have done, that the practice is easier to attain than to get rid of, and for many years he continued to be a slave to the drug, an object of mingled horror and pity to his friends and relatives. Как и многие другие, он скоро убедился, что начать курить гораздо легче, чем бросить, и в продолжение многих лет был рабом своей страсти, внушая сожаление и ужас всем своим друзьям.
I can see him now, with yellow, pasty face, drooping lids, and pin-point pupils, all huddled in a chair, the wreck and ruin of a noble man. Я так и вижу перед собой его желтое, одутловатое лицо, его глаза с набрякшими веками и сузившимися зрачками, его тело, бессильно лежащее в кресле,- жалкие развалины человека.
One night—it was in June, ’89—there came a ring to my bell, about the hour when a man gives his first yawn and glances at the clock. Однажды вечером, в июне 1889 года, как раз в то время, когда начинаешь уже зевать и посматривать на часы, в квартире моей раздался звонок.
I sat up in my chair, and my wife laid her needle-work down in her lap and made a little face of disappointment. Я выпрямился в кресле, а жена, опустив свое шитье на колени, недовольно поморщилась.
“A patient!” said she. — Пациент! — сказала она.
“You’ll have to go out.” — Тебе придется идти к больному.
I groaned, for I was newly come back from a weary day. Я вздохнул, потому что незадолго до этого вернулся домой после целого дня утомительной работы.
We heard the door open, a few hurried words, and then quick steps upon the linoleum. Мы услышали шум отворяемой двери и чьи-то торопливые шаги в коридоре.
Our own door flew open, and a lady, clad in some dark-coloured stuff, with a black veil, entered the room. Дверь нашей комнаты распахнулась, и вошла дама в темном платье, с черной вуалью на лице.
“You will excuse my calling so late,” she began, and then, suddenly losing her self-control, she ran forward, threw her arms about my wife’s neck, and sobbed upon her shoulder. — Извините, что я ворвалась так поздно, — начала она и вдруг, потеряв самообладание, бросилась к моей жене, обняла ее и зарыдала у нее на плече.
“Oh, I’m in such trouble!” she cried; — Ох, у меня такое горе! — воскликнула она.
“I do so want a little help.” — Мне так нужна помощь!
“Why,” said my wife, pulling up her veil, “it is Kate Whitney. — Да ведь это Кэт Уитни, — сказала жена, приподняв ее вуаль.
How you startled me, Kate! I had not an idea who you were when you came in.” — Как ты испугала меня, Кэт! Мне и в голову не пришло, что это ты.
“I didn’t know what to do, so I came straight to you.” — Я обращаюсь к тебе, потому что не знаю, что делать.
That was always the way. Folk who were in grief came to my wife like birds to a light-house. Это было обычным явлением. Люди, с которыми случалась беда, устремлялись к моей жене, как птицы к маяку.
“It was very sweet of you to come. Now, you must have some wine and water, and sit here comfortably and tell us all about it. Or should you rather that I sent James off to bed?” — И правильно поступила. Садись поудобнее, выпей вина с водой и рассказывай, что случилось. Может быть, ты хочешь, чтобы я отправила Джеймса спать?

Медные бук…

15-09-2013 Hits:1472 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Медный буки, параллельно на русском и английском языках.

Отрадно заметить, что вы, Уотсон, хорошо усвоили эту истину при изложении наших скромных подвигов, которые по доброте своей вы решились увековечить и, вынужден констатировать, порой пытаетесь приукрашивать, уделяете внимание не... Read more

Рождествен…

17-03-2013 Hits:2190 Книги Чарльз Дикенс

Двуязычный тескт рассказа Чарльза Дикенса - Рождественская песнь в прозе, параллельно на русском и английском языках.

«Рождественская песнь в про́зе: свя́точный рассказ с привиде́ниями» (англ. A Christmas Carol in Prose, Being a Ghost Story of Christmas) — знаменитая рождественская повесть Чарльза Диккенса, написанная в 1843 году... Read more

Форрест Га…

23-09-2013 Hits:6570 Книги Уинстон Грум

Двуязычный текст знаменитого рассказа Уинстона Грума - Форест Гамп, параллельно на русском и английском языках.

Скажу  так:  жизнь идиота  -  не  сахар.  Люди  сначала смеются,  потом раздражаются, и  начинают  плохо относится к тебе.  Говорят, нынче к увечным должны с добром,  так скажу вам  прямо -... Read more

Роль алмазов в разжиг…

12-05-2013 Hits:791 Речи English Made Simple

РОЛЬ АЛМАЗОВ В РАЗЖИГАНИИ КОНФЛИКТОВ

К сожалению, эта незаконная торговля по-прежнему создает угрозу подрыва самих основ многочисленных общин, способствуя разжиганию вооруженных конфликтов. Мы по-прежнему преисполнены... Read more

Конвенция о правах ин…

14-07-2013 Hits:2383 ООН English Made Simple

Двуязычный текcт конвенции о правах инвалидов на русском и английском.

Цель настоящей Конвенции заключается в поощрении, защите и обеспечении полного и равного осуществления всеми инвалидами всех прав человека и основных... Read more

Многоязычие

12-05-2013 Hits:1103 Речи English Made Simple

Многоязычие

Сегодня мы все собрались в этом Зале в качестве представителей всех народов мира в их культурном, политическом, религиозном и экономическом... Read more

Спорт

31-08-2013 Hits:2847 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Спорт

It won’t take you long to get the hang of cross-country skiing as you’re such an experienced downhill skier. Don’t push yourself to the limits now. The score in the rugby match currently stands at 27 to 5 and France... Read more

Наука и тех…

16-06-2013 Hits:2227 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Наука и технологии

Scientists and technologists are pushing back the frontiers of knowledge every day. We have become very skilled at harnessing technology in all sorts of creative ways. New cutting-edge design is... Read more

Жизнь в гор…

13-07-2013 Hits:2626 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Жизнь в городе и за городом

I must say I don’t miss the rustic charm of life in the back of beyond! For some people Little Snoring is a rural idyll, but for me it was always just a quiet backwater... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3116 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3271 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4883 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы с CARRY

04-02-2017 Hits:704 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with CARRY

Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:694 School Engvid MySimpleEnglish

I GET OFF a train, bus, or subway. But: I GET OUT OF a car or taxi. I RIDE a bike and a motorcycle. How do you get to work... Read more

Фразовые глаголы с TAKE

03-02-2017 Hits:1007 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with TAKE

Read more

Screw over

08-12-2016 Hits:580 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Screw over - W18D5 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 18 DAY 5 of DAILY PHRASAL VERBS Screw over Read more

Make out

22-12-2016 Hits:640 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Make out - W20D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 20 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Make out Read more

Verge on

07-01-2017 Hits:728 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Verge on - W22D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 22 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Verge on Read more