Материалы
Дань памяти г-на Станислава Трепчиньского
- Информация о материале
- Автор: English Made Simple
- Hits: 424
Tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twentyseventh session of the General Assembly |
Дань памяти Председателя двадцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского |
The Acting President: |
Исполняющий обязанности Председателя: |
Before we take up the items on our agenda for this morning, it is my sad duty to inform members of the Assembly of the death on Thursday, 20 June 2002, of a former President of the General Assembly, His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski of Poland. | Прежде чем приступить к рассмотрению пунктов нашей повестки дня, я вынужден с глубоким прискорбием сообщить членам Ассамблеи о кончине 20 июня 2002 года бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского (Польша). |
Mr. Stanislaw Trepczynski had a long and distinguished career as a noted diplomat of his country, having served in various capacities, including as its Ambassador and as its Deputy Minister for Foreign Affairs. | Г-н Станислав Трепчиньский прошел долгий и замечательный путь в качестве выдающегося дипломата своей страны, выполнявшего различные функции, в том числе функции посла и заместителя министра иностранных дел. |
As President of the twenty-seventh session of the General Assembly, Mr. Stanislaw Trepczynski played a prominent role in this Organization and made a major contribution towards the achievement of the objectives set out in the Charter of the United Nations. | В качестве Председателя двадцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи г-н Станислав Трепчиньский сыграл выдающуюся роль в деятельности этой Организации и внес крупный вклад в достижение целей, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our deepest condolences to the Government and to the people of Poland and to the bereaved family of Mr. Trepczynski. | От имени Генеральной Ассамблеи мне хотелось бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Польши, а также близким г-на Трепчиньского. |
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski. | Сейчас я прошу представителей почтить память Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского вставанием и соблюдением минуты молчания. |