| (g) Developing and contributing towards mechanisms for the provision of new and additional financial resources with a view to promoting the adequacy and predictability of funding and expertise needed to enhance the capacity of producer members to attain the objectives of this Agreement; |
g) развития и содействия созданию механизмов предоставления новых и дополнительных финансовых ресурсов в целях поощрения достаточного и предсказуемого финансирования, а также специальных знаний, необходимых для расширения возможностей участников-производителей по достижению целей настоящего Соглашения; |
| (h) Improving market intelligence and encouraging information sharing on the international timber market with a view to ensuring greater transparency and better information on markets and market trends, including the gathering, compilation and dissemination of trade related data, including data related to species being traded; |
h) совершенствования систем информации о рынке и поощрения обмена информацией о международном рынке древесины в целях повышения транспарентности и улучшения информации о рынках и рыночных тенденциях, включая сбор, обработку и распространение соответствующей торговой информации, в том числе данных о породах древесины, обращающихся в торговле; |
| (i) Promoting increased and further processing of tropical timber from sustainable sources in producer member countries, with a view to promoting their industrialization and thereby increasing their employment opportunities and export earnings; |
i) поощрения более значительной и глубокой обработки тропической древесины из устойчивых источников в странах, являющихся участниками- производителями, в целях стимулирования их индустриализации и тем самым увеличения в них возможностей занятости и их экспортных поступлений; |
| (j) Encouraging members to support and develop tropical timber reforestation, as well as rehabilitation and restoration of degraded forest land, with due regard for the interests of local communities dependent on forest resources; |
j) содействия тому, чтобы участники поддерживали и развивали деятельность по восстановлению запасов тропической древесины, а также по лесовозобновлению и лесовосстановлению в деградировавших лесных районах с должным учетом интересов местных общин, зависящих от лесных ресурсов; |
| (k) Improving marketing and distribution of tropical timber and timber product exports from sustainably managed and legally harvested sources and which are legally traded, including promoting consumer awareness; |
k) совершенствования сбыта и распределения экспортируемой тропической древесины и лесоматериалов, торговля которыми осуществляется на законных основаниях, из источников, которые управляются на устойчивой основе и в которых лесозаготовки ведутся законным образом, включая содействие повышению информированности потребителей; |
| (l) Strengthening the capacity of members for the collection, processing and dissemination of statistics on their trade in timber and information on the sustainable management of their tropical forests; |
l) укрепления возможностей участников для сбора, обработки и распространения статистических данных об их торговле древесиной и информации об устойчивом управлении их тропическими лесами; |
| (m) Encouraging members to develop national policies aimed at sustainable utilization and conservation of timber producing forests, and maintaining ecological balance, in the context of the tropical timber trade; |
m) содействия тому, чтобы участники разрабатывали национальную политику, направленную на устойчивое использование и сохранение лесов, используемых для производства древесины, и на поддержание экологического баланса, в контексте торговли тропической древесиной; |