Художественная литература

Ванька

Bilingual text of Anton Chekhov's Vanka, side by side in English and Russian.
I wanted to run away to the village, but I have no boots, and I am afraid of the frost. Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь.
When I grow up big I will take care of you for this, and not let anyone annoy you, and when you die I will pray for the rest of your soul, just as for my mammy's." А когда вырасту большой, то за это самое буду тебя кормить и в обиду никому не дам, а помрешь, стану за упокой души молить, всё равно как за мамку Пелагею.
"Moscow is a big town. It's all gentlemen's houses, and there are lots of horses, but there are no sheep, and the dogs are not spiteful. А Москва город большой. Дома всё господские и лошадей много, а овец нету и собаки не злые.
The lads here don't go out with the star, and they don't let anyone go into the choir, and once I saw in a shop window fishing-hooks for sale, fitted ready with the line and for all sorts of fish, awfully good ones, there was even one hook that would hold a forty-pound sheat-fish. Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.
And I have seen shops where there are guns of all sorts, after the pattern of the master's guns at home, so that I shouldn't wonder if they are a hundred roubles each. . . . И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное...
And in the butchers' shops there are grouse and woodcocks and fish and hares, but the shopmen don't say where they shoot them." А в мясных лавках и тетерева, и рябцы, и зайцы, а в котором месте их стреляют, про то сидельцы не сказывают.
"Dear grandfather, when they have the Christmas tree at the big house, get me a gilt walnut, and put it away in the green trunk. Ask the young lady Olga Ignatyevna, say it's for Vanka." Милый дедушка, а когда у господ будет елка с гостинцами, возьми мне золоченный орех и в зеленый сундучок спрячь. Попроси у барышни Ольги Игнатьевны, скажи, для Ваньки».
Vanka gave a tremulous sigh, and again stared at the window. He remembered how his grandfather always went into the forest to get the Christmas tree for his master's family, and took his grandson with him. It was a merry time! Ванька судорожно вздохнул и опять уставился на окно. Он вспомнил, что за елкой для господ всегда ходил в лес дед и брал с собою внука. Веселое было время!
Grandfather made a noise in his throat, the forest crackled with the frost, and looking at them Vanka chortled too. И дед крякал, и мороз крякал, а глядя на них, и Ванька крякал.
Before chopping down the Christmas tree, grandfather would smoke a pipe, slowly take a pinch of snuff, and laugh at frozen Vanka. . . . Бывало, прежде чем вырубить елку, дед выкуривает трубку, долго нюхает табак, посмеивается над озябшим Ванюшкой...
The young fir trees, covered with hoar frost, stood motionless, waiting to see which of them was to die. Молодые елки, окутанные инеем, стоят неподвижно и ждут, которой из них помирать?
Wherever one looked, a hare flew like an arrow over the snowdrifts . . . . Grandfather could not refrain from shouting: "Hold him, hold him . . . hold him! Ah, the bob-tailed devil!" Откуда ни возьмись, по сугробам летит стрелой заяц... Дед не может чтоб не крикнуть: — Держи, держи... держи! Ах, куцый дьявол!
When he had cut down the Christmas tree, grandfather used to drag it to the big house, and there set to work to decorate it. . . . Срубленную елку дед тащил в господский дом, а там принимались убирать ее...
The young lady, who was Vanka's favourite, Olga Ignatyevna, was the busiest of all. Больше всех хлопотала барышня Ольга Игнатьевна, любимица Ваньки.
When Vanka's mother Pelageya was alive, and a servant in the big house, Olga Ignatyevna used to give him goodies, and having nothing better to do, taught him to read and write, to count up to a hundred, and even to dance a quadrille. Когда еще была жива Ванькина мать Пелагея и служила у господ в горничных, Ольга Игнатьевна кормила Ваньку леденцами и от нечего делать выучила его читать, писать, считать до ста и даже танцевать кадриль.
When Pelageya died, Vanka had been transferred to the servants' kitchen to be with his grandfather, and from the kitchen to the shoemaker's in Moscow. Когда же Пелагея умерла, сироту Ваньку спровадили в людскую кухню к деду, а из кухни в Москву к сапожнику Аляхину...

Пестрая ле…

15-09-2013 Hits:4040 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Пестрая лента, параллельно на русском и английском языках.

Просматривая свои записи о приключениях Шерлока Холмса, — а таких записей, которые я вел на протяжении последних восьми лет, у меня больше семидесяти, — я нахожу в них немало трагических... Read more

Союз рыжих

26-09-2013 Hits:1784 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Союз рыжик, параллельно на русском и английском языках.

Вы помните, я отмечал, что самые странные и наиболее уникальные вещи чаще всего связаны не сколько с большими преступлениями, сколько с маленькими, и порой с такими, где есть место усомниться... Read more

Война и мир…

01-10-2013 Hits:4174 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была... Read more

Соглашение о привилег…

14-07-2013 Hits:1203 ООН English Made Simple

Двуязычный текст соглашения о привилегиях и иммунитетах международного уголовного суда на английском и русском

Суд обладает международной правосубъектностью и такой правоспособностью, какая может оказаться необходимой для осуществления его функций и достижения его целей. Он... Read more

Обращение В. Путина к …

13-09-2013 Hits:937 Речи English Made Simple

Параллельный двуязычный перевод обращения В. Пуnин.

Ещё совсем недавно, буквально несколько месяцев назад, вы знаете, я в своих предвыборных статьях, а затем и в майских указах... Read more

Конвенция ООН против …

25-05-2013 Hits:1959 ООН English Made Simple

Конвенция ООН против коррупции

Каждое Государство-участник, в надлежащих случаях, устанавливает согласно своему внутреннему законодательству длительный срок давности для возбуждения производства в отношении любых преступлений... Read more

Молодость …

16-06-2013 Hits:2395 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Молодость и возраст

Horace’s adoring parents were convinced he was a child prodigy and pandered to his every whim, so that he soon grew into a spoilt brat. As a young teenager, he hung around with the... Read more

Дружба

16-06-2013 Hits:2477 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Дружба

Someone takes something you say the wrong way. A good relationship breaks down, but don’t worry, a heart-to-heart chat will soon help to heal the rift. Forging good relationships helps us live longer.  Read more

Знаменитос…

31-05-2013 Hits:3258 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Знаменитости и герои

We are here today to celebrate the achievements of Monty Sharpe, a remarkable film director. Monty soon began directing and enjoyed a meteoric rise to fame. Critics have heaped praise... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3272 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4885 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3119 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:697 School Engvid MySimpleEnglish

I GET OFF a train, bus, or subway. But: I GET OUT OF a car or taxi. I RIDE a bike and a motorcycle. How do you get to work... Read more

Фразовые глаголы с HANG

18-02-2017 Hits:1382 School Engvid MySimpleEnglish

You'll learn six phrasal verbs which use the word "hang". These include "hang on", "hang up", "hang out", "hang around", "hang in", and "hang on someone's every word". Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:867 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you will learn some of the most common phrasal verbs native speakers use to talk about anger. You will study "blow up", "freak out", "work up", "fly... Read more

Come across

12-09-2016 Hits:875 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Come across - W6D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 6 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Come across Read more

Speak out against

19-11-2016 Hits:1146 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Speak out against - W16D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 16 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Speak out against Read more

Pass by

12-02-2017 Hits:611 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Pass by - W27D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 27 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Pass by Read more