Материалы

Ликвидация расизма и расовой дискриминации

Ликвидация расизма и расовой дискриминации

Elimination of racism and racial discrimination

Ликвидация расизма и расовой дискриминации

Mr. Kennedy (United States of America):

Г-н Кеннеди(Соединенные Штаты):

The United States is committed to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, both within the United States and around the world. Our national experience shows that this battle is a long one, one that requires a strong, unequivocal commitment. Our commitment is reflected in the comprehensive national report we made last year in Geneva to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Соединенные Штаты преисполнены решимости вести борьбу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости как на территории Соединенных Штатов, так и во всем мире. Как показывает наш национальный опыт, эта борьба является продолжительной и требует твердой, непоколебимой приверженности. Наша приверженность подтверждается во всеобъемлющем национальном докладе, который мы представили в прошлом году в Женеве на рассмотрение Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
One part of our fight as a world community is the fight against anti-Semitism. This ugly phenomenon led to the most devastating genocide in modern times, yet we still see its existence throughout the world. A civilized society must guard against this or any ideology that attempts to denigrate one group of people; that leads to hatred, exclusion and violence. Одним из аспектов нашей борьбы как одного из членов мирового сообщества является борьба с антисемитизмом. Это уродливое явление привело к самому ужасному геноциду современной эпохи, и тем не менее мы по-прежнему можем наблюдать его проявления во всем мире. Цивилизованному обществу необходимо проявлять бдительность и оказывать противодействие той или иной идеологии, сторонники которой предпринимают попытки принизить какую-либо группу людей; в результате этого возникает ненависть, отчуждение и насилие.
As is well known, the United States withdrew from the World Conference against Racism in Durban and, accordingly, was not part of the agreement to adopt the Durban Declaration and Programme of Action. In our view, the Conference placed inappropriate and unacceptable focus on a single country-specific situation that was, and remains, totally irrelevant to the subject matter of the Conference. Как хорошо известно, Соединенные Штаты отказались от участия во Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане и поэтому не являются участниками соглашения, касающегося принятия Дурбанской декларации и Программы действий. По нашему мнению, участники Конференции поступили неадекватным и неприемлемым образом, сосредоточив все внимание на конкретной ситуации в одной стране, которая не имела и по-прежнему не имеет совершенно никакого отношения к теме Конференции.
Particularly at this moment, when it is critically important to make every effort to reduce the violence in the Middle East and guide the conflicting parties back to the negotiating table, the international community should not assess disproportionate blame on any one side in the dispute. In fact, in the Fifth Committee, we had strongly advocated a short delay in funding the Programme of Action in order to give the parties in the region time to work out a ceasefire and a way back to the negotiating table. Also in the Fifth Committee, my delegation proposed asking for an interim report from the Office of Internal Oversight Services — a report that had been requested when this body adopted the budget resolution last December — so that we might be better informed before making a decision to provide an additional $500,000 to the United Nations Centre for Human Rights in Geneva. Именно сейчас, когда исключительно важно делать все возможное для уменьшения масштабов насилия на Ближнем Востоке и способствовать возвращению конфликтующих сторон за стол переговоров, международное сообщество не должно возлагать слишком большую долю вины на ту или другую сторону в этом конфликте. Так, в Пятом комитете мы энергично выступали за небольшую отсрочку финансирования Программы действий, для того чтобы дать сторонам в регионе время на разработку соглашения о прекращении огня и поиск путей возвращения за стол переговоров. Кроме того, моя делегация в Пятом комитете предложила запросить промежуточный доклад у Управления служб внутреннего надзора . запрос в отношении этого доклада был сделан, когда этот орган принимал резолюцию по бюджету в декабре прошлого года, с тем чтобы у нас была более полная информация для принятия решения о выделении дополнительной суммы в 500 000 долл. США для Центра Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве.
In our view, the Durban Conference deviated from its original stated purpose of crafting positive, forward-looking solutions to contemporary racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. We are also mindful that the Conference was accompanied in the streets of Durban by some of the worst examples of hate and intolerance witnessed in many decades. С нашей точки зрения, Дурбанская конференция отошла от своей первоначальной заявленной цели, заключавшейся в разработке позитивных, перспективных стратегий решения проблем современного расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. Мы помним также о том, что когда в Дурбане проходила эта конференция, на улицах этого города мы видели наихудшие за многие десятилетия примеры ненависти и нетерпимости.
The United States has additional concerns about this draft resolution, namely, those paragraphs that will require an increased expenditure of funds from the regular budget of the United Nations and which place significant added pressure on the budget agreement of last December to set the biennium regular budget level at $2.625 billion — a level that is already being questioned — as it strives to provide efficient and effective services to Member States. The draft resolution calls for additional funds to be allocated towards the operation of an anti-discrimination unit in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the establishment of a body of five eminent persons to monitor the implementation of the Durban documents. Because we do not agree to the establishment of either body, we continue to object to the Third Committee’s approval of these mechanisms and this draft resolution and to the Fifth Committee’s approval of $500,000 of United Nations regular budget funding for them. У Соединенных Штатов есть озабоченность еще по целому ряду положений этого проекта резолюции, в частности, по тем пунктам, в которых речь идет об увеличении расходов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и о таких мерах, которые создадут большие трудности для осуществления договоренности, достигнутой в декабре пошлого года, о том, чтобы регулярный бюджет на двухгодичный период не превышал 2,625 млрд. долл. США, . то есть тот уровень, который уже оказался под вопросом сейчас, когда предпринимаются попытки предоставлять эффективные услуги государствам-членам. В проекте резолюции предусмотрено выделение дополнительных ассигнований на работу подразделения по борьбе с дискриминацией в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и на создание органа, включающего пять человек, которому будет поручено следить за выполнением положений документов Дурбанской конференции. Поскольку мы не согласны с созданием и того, и другого органа, мы по-прежнему возражаем против того, чтобы Третий комитет утвердил создание этих механизмов, возражаем против этого проекта резолюции и против того, чтобы Пятый комитет утвердил выделение 500 000 долл. США из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на эти цели.
For the foregoing reasons, the United States must vote against the adoption of draft resolution II. Nevertheless, make no mistake that the United States remains committed to the goals which the Conference was initially established to fulfill: to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Our position is simply that, in this struggle, we must keep our focus clear and never again allow a conference on racism to typify in some respects the very opposite of its original aims and objectives. По вышеуказанным причинам соединенные штаты вынуждены голосовать против принятия проекта резолюции II. В то же время ни у кого не должно быть сомнения в том, что Соединенные Штаты по-прежнему привержены первоначальным целям Конференции . борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимости. Наша позиция просто заключается в том, что в ходе нашей борьбы мы должны хорошо видеть нашу цель и никогда не должны еще раз позволить, чтобы какая-то конференция по расизму сама стала бы в некоторых отношениях воплощением именно того, что противоречит ее исконным целям.
We request that this statement be reproduced in the official records of the General Assembly. Мы просим, чтобы это заявление было включено в официальные отчеты Генеральной Ассамблеи.

Война миро…

31-08-2013 Hits:4788 Книги Герберт Уэллс

Двуязычный текст рассказа - Война миров - Рерберта Уэллса, параллельно на русском и английском языках

В астрономической обсерватории в Оттершо ведутся наблюдения за взрывами на поверхности планеты Марс. Чуть позже, в районе Хорсел,  юго-восточнее Лондона, падает «метеорит». В упавшем объекте цилиндрической формы оказываются Марсиане, крупного... Read more

Жемчужина

26-03-2013 Hits:6425 Книги Джон Стэйнбэк

Двуязычный рассказ Джона Стэйнбэка - Жемчужина, параллельно на русском и английском языках.

Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце... Read more

Установлен…

26-09-2013 Hits:1840 Книги Arthur Conan Doyle

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Установление личности, параллельно на русском и английском языках.

Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам... Read more

Конвернция ООН об уст…

14-07-2013 Hits:1487 ООН MySimpleEnglish

Двуязычный текст конвенции ООН об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на английском и русском

В случае международной уступки считается, что цедент и цессионарий, в отсутствие договоренности об ином, подразумевали применение к уступке обычая, который... Read more

Протокол по взрывоопа…

25-05-2013 Hits:934 ООН English Made Simple

Протокол по взрывоопасным пережиткам войны

Взрывоопасный боеприпас означает обычные боеприпасы, содержащие взрывчатые вещества, за исключением мин, мин-ловушек и других устройств, как это определено в Протоколе II... Read more

Конвенция ООН против …

25-05-2013 Hits:1976 ООН English Made Simple

Конвенция ООН против коррупции

Каждое Государство-участник, в надлежащих случаях, устанавливает согласно своему внутреннему законодательству длительный срок давности для возбуждения производства в отношении любых преступлений... Read more

Обзоры фил…

17-07-2013 Hits:4321 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Обзоры фильмов и книг

It was certainly a bold experiment to cast Jenny Adams as a woman twice her age, but Jenny is a very accomplished actor and a consummate professional, and she carried... Read more

Дороги и во…

31-08-2013 Hits:2714 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Дороги и вождение

Traffic is currently tailing back over ten kilometers, following an accident near junction 14. Police say traffic is building up on all approach roads and is not expected to ease... Read more

Уголовное …

16-06-2013 Hits:3336 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Уголовное судопроизводство

My view is that if someone is put on trial and is found guilty and given a sentence, then they should have to serve out their sentence. No one should face... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4934 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3187 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3322 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с HANG

18-02-2017 Hits:1407 School Engvid MySimpleEnglish

You'll learn six phrasal verbs which use the word "hang". These include "hang on", "hang up", "hang out", "hang around", "hang in", and "hang on someone's every word". Read more

Фразовые глаголы с FALL

04-02-2017 Hits:950 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with FALL

Read more

Фразовые глаголы с OUT …

18-02-2017 Hits:916 School Engvid MySimpleEnglish

The following business English phrasal verbs will help to bail you out in meetings, and can help you figure out how to make it to the top in your career. Read more

Go ahead

14-09-2016 Hits:652 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Go ahead - W8D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 8 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Go ahead Read more

Glance through

17-02-2017 Hits:585 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Glance through - W28D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 28 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Glance through Read more

Look into

08-12-2016 Hits:1213 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Look into - W18D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 18 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Look into Read more