Материалы

Голубой карбункул

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's the Adventure of the Blue Carbuncle, side by side in Russian and English.

The Adventure of the Blue Carbuncle
Голубой карбункул

Arthur Conan Doyle Артур Конан-Дойл
I had called upon my friend Sherlock Holmes upon the second morning after Christmas, with the intention of wishing him the compliments of the season. На третий день Рождества зашел я к Шерлоку Холмсу, чтобы поздравить его с праздником.
He was lounging upon the sofa in a purple dressing-gown, a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand. Он лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что просматривал.
Beside the couch was a wooden chair, and on the angle of the back hung a very seedy and disreputable hard-felt hat, much the worse for wear, and cracked in several places. Рядом с кушеткой стоял стул, на его спинке висела сильно поношенная, потерявшая вид фетровая шляпа.
A lens and a forceps lying upon the seat of the chair suggested that the hat had been suspended in this manner for the purpose of examination. Холмс, должно быть очень внимательно изучал эту шляпу, так как тут же на сиденье стула лежали пинцет и лупа.
“You are engaged,” said I; “perhaps I interrupt you.” — Вы заняты? — сказал я. — Я вам не помешал?
“Not at all. — Нисколько, — ответил он.
I am glad to have a friend with whom I can discuss my results. — Я рад, что у меня есть друг, с которым я могу обсудить результаты некоторых моих изысканий.
The matter is a perfectly trivial one”—he jerked his thumb in the direction of the old hat—“but there are points in connection with it which are not entirely devoid of interest and even of instruction.” Дельце весьма заурядное, но с этой вещью, — он ткнул большим пальцем в сторону шляпы, — связаны кое-какие любопытные и даже поучительные события.
I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals. Я уселся в кресло и стал греть руки у камина, где потрескивал огонь. Был сильный мороз; окна покрылись плотными ледяными узорами.
“I suppose,” I remarked, “that, homely as it looks, this thing has some deadly story linked on to it—that it is the clue which will guide you in the solution of some mystery and the punishment of some crime.” — Хотя эта шляпа кажется очень невзрачной, она, должно быть, связана с какой-нибудь кровавой историей, — заметил я. — Очевидно, она послужит ключом к разгадке страшной тайны, и благодаря ей вам удастся изобличить и наказать преступника.
“No, no. No crime,” said Sherlock Holmes, laughing. “Only one of those whimsical little incidents which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles. — Нет, — засмеялся Шерлок Холмс, — тут не преступление, а мелкий, смешной эпизод, который всегда может произойти там, где четыре миллиона человек толкутся на площади в несколько квадратных миль.
Amid the action and reaction of so dense a swarm of humanity, every possible combination of events may be expected to take place, and many a little problem will be presented which may be striking and bizarre without being criminal. В таком колоссальном человеческом улье возможны любые комбинации событий и фактов, возникает масса незначительных, но загадочных и странных происшествий, хотя ничего преступного в них нет.
We have already had experience of such.” Нам уже приходилось сталкиваться с подобными случаями.
“So much so,” I remarked, “that of the last six cases which I have added to my notes, three have been entirely free of any legal crime.” — Еще бы! — воскликнул я. — Из последних шести эпизодов, которыми я пополнил свои записки, три не содержат ничего беззаконного.
“Precisely. You allude to my attempt to recover the Irene Adler papers, to the singular case of Miss Mary Sutherland, and to the adventure of the man with the twisted lip. — Совершенно верно. Вы имеете в виду мои попытки обнаружить бумаги Ирен Адлер, интересный случай с мисс Мэри Сазерлэнд и приключения человека с рассеченной губой.

История жи…

24-03-2013 Hits:1058 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля История жилички под вуалью, параллельно на русском и английском языках.

"История жилички под вуалью", один из 56 коротких рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных Сэром Артуром Конаном Дойлем, является одной из 12 историй, вошедших в сборник "Архив Шерлока Холмса". Read more

Установлен…

26-09-2013 Hits:1810 Книги Arthur Conan Doyle

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Установление личности, параллельно на русском и английском языках.

Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам... Read more

Человек с р…

15-09-2013 Hits:2096 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Человек с рассеченной губой, параллельно на русском и английском языках.

За помощью к Доктору Ватсону обращается отчаявшаяся подруга жены, муж которой, будучи курильщиком опия, уже несколько дней отсутствует дома. Она уверена, что он находится в опасном притоне в Ист Энде... Read more

Финансирование Време…

12-05-2013 Hits:948 Речи English Made Simple

Financing of the United Nations Interim Force in Lebanon

Несмотря на это явно предвзятое отношение к Израилю, в Комитете по административным и бюджетным вопросам из года в год выдвигаются... Read more

Соглашение о привилег…

14-07-2013 Hits:1196 ООН English Made Simple

Двуязычный текст соглашения о привилегиях и иммунитетах международного уголовного суда на английском и русском

Суд обладает международной правосубъектностью и такой правоспособностью, какая может оказаться необходимой для осуществления его функций и достижения его целей. Он... Read more

Конвернция ООН об уст…

14-07-2013 Hits:1469 ООН MySimpleEnglish

Двуязычный текст конвенции ООН об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на английском и русском

В случае международной уступки считается, что цедент и цессионарий, в отсутствие договоренности об ином, подразумевали применение к уступке обычая, который... Read more

Дороги и во…

31-08-2013 Hits:2646 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Дороги и вождение

Traffic is currently tailing back over ten kilometers, following an accident near junction 14. Police say traffic is building up on all approach roads and is not expected to ease... Read more

Время и про…

11-05-2013 Hits:1919 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Время и пространство

The event will go down in history as the nation’s worst tragedy. This office is better than the cramped conditions I used to work in. The piano took up a lot of room, so we sold it. Read more

Жизнь в гор…

13-07-2013 Hits:2626 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Жизнь в городе и за городом

I must say I don’t miss the rustic charm of life in the back of beyond! For some people Little Snoring is a rural idyll, but for me it was always just a quiet backwater... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4883 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3117 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3271 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с FALL

04-02-2017 Hits:931 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with FALL

Read more

Фразовые глаголы с PASS

15-01-2017 Hits:1003 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with PASS

Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:820 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Use up

04-12-2016 Hits:873 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Use up - W17D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 17 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Use up Read more

Stick up for

29-01-2017 Hits:1247 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Stick up for - W25D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 25 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Stick up for Read more

Cut off

14-09-2016 Hits:606 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Cut off - W8D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 8 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Cut off Read more