| (i) Reaffirming their commitment to moving as rapidly as possible toward achieving exports of tropical timber and timber products from sustainably managed sources (ITTO Objective 2000) and recalling the establishment of the Bali Partnership Fund; |
i) подтверждая свою приверженность задаче как можно более быстрого достижения экспорта тропической древесины и лесоматериалов из устойчиво управляемых источников (Цели 2000 года МОТД) и напоминая об учреждении Балийского фонда партнерства, |
| (j) Recalling the commitment made by consumer members in January 1994 to maintain or achieve the sustainable management of their forests; |
j) ссылаясь на обязательство поддерживать или достичь устойчивого управления своими лесами, взятое на себя участниками-потребителями в январе 1994 года, |
| (k) Noting the role of good governance, clear land tenure arrangements and cross-sectoral coordination in achieving sustainable forest management and legally sourced timber exports; |
k) отмечая роль рационального управления, четко определенной системы землевладения и межсекторальной координации в обеспечении устойчивого лесопользования и экспорта древесины из законных источников, |
| (l) Recognizing the importance of collaboration among members, international organizations, the private sector and civil society, including indigenous and local communities, and other stakeholders in promoting sustainable forest management; |
l) признавая важность сотрудничества между участниками, международными организациями, частным сектором и гражданским обществом, включая коренные и местные общины, а также другими заинтересованными сторонами в поощрении устойчивого лесопользования, |
| (m) Also recognizing the importance of such collaboration for improving forest law enforcement and promoting trade from legally harvested timber; |
m) признавая также важность такого сотрудничества для улучшения применения лесного законодательства и поощрения торговли древесиной, заготавливаемой законным образом, |
| (n) Noting that enhancing the capacity of forest-dependent indigenous and local communities, including those who are forest owners and managers, can contribute to achieving the objectives of this Agreement; |
n) отмечая, что укрепление возможностей зависящих от лесных ресурсов коренных и местных общин, включая тех, которым принадлежат леса и которые управляют ими, может способствовать достижению целей настоящего Соглашения, |
| (o) Also noting the need to improve the standard of living and working conditions within the forest sector, taking into account relevant internationally recognized principles on these matters, and relevant International Labour Organization Conventions and instruments; |
о) признавая также необходимость повышения уровня жизни и улучшения условий труда в лесном секторе с учетом соответствующих международно признанных принципов по этим вопросам и соответствующих конвенций и правовых инструментов Международной организации труда, |
| (p) Noting that timber is an energy-efficient, renewable and environmentally friendly raw material compared with competing products; |
р) отмечая, что древесина является энергоэффективным, возобновляемым и экологически благоприятным сырьем по сравнению с конкурирующими продуктами, |
| (q) Recognizing the need for increased investment in sustainable forest management, including through reinvesting revenues generated from forests, including from timber-related trade; |
q) признавая необходимость увеличения инвестиций в устойчивое лесопользование, в том числе путем реинвестирования доходов, приносимых лесами, включая торговлю древесиной, |
| (r) Also recognizing the benefits of market prices that reflect the costs of sustainable forest management; |
r) признавая также преимущества рыночных цен, отражающих издержки устойчивого лесопользования, |
| (s) Further recognizing the need for enhanced and predictable financial resources from a broad donor community to help achieve the objectives of this Agreement; |
s) признавая далее необходимость в более значительных и предсказуемых финансовых ресурсах со стороны широкого сообщества доноров для содействия достижению целей настоящего Соглашения, |
| (t) Noting the special needs of least developed tropical timber producer countries. |
t) принимая во внимание особые потребности наименее развитых стран- производителей тропической древесины, |
| Have agreed as follows; |
согласились о нижеследующем: |