Примеры |
|
A: I think we should do what Hilary is proposing. B: Yes, I think we should definitely act on her suggestion. |
А: Я думаю нам надо поступить так, как предлагает Хилари. Б: Да, я считаю, определенно, мы должны действовать согласно ее предложению. |
A: We need to make a timetable for what needs to be done. B: Yes, we need to draw up a schedule. |
А: Нам надо сделать расписание того, что надо сделать. Б: Да, нам нужно составить график. |
A: We need a lot of discussion before we can put the scheme into operation. B: Yes, we need a couple of meetings before we can implement the plan. |
А: Нам нужно многое обсудить, прежде чем мы сможем запустить план в работу. Б: Да, нужно провести пару совещаний, прежде чем мы сможем реализовать план. |
A: We need to be able to have more influence over what’s happening. B: I agree. We must exercise greater control over things. |
А: Нам нужна возможность оказывать большее влияние на происходящее. Б: Согласен. Мы должны осуществлять больше контроля над делами. |
A: It’s not an answer to the problem that will solve it permanently. B: I agree. It’s not a long-term solution. |
А: Это не тот ответ на проблему, который устранит ее раз и навсегда. Б: Согласен. Это не долгосрочное решение. |
A: We don’t really have that choice. B: I agree. That option is not open to us. |
А: У нас нет такого выбора. Б: Согласен. Такого варианта у нас нет. / Такой возможностью мы не располагаем. |
After careful consideration, we decided not to sell the business. | После тщательного рассмотрения / изучения / анализа, мы решили не продавать бизнес. |
We’ll do the necessary groundwork and then launch the scheme in May. | Мы проведем необходимую подготовительную работу и после этого в мае начнем реализацию плана. |
I was very shocked to encounter such outright hostility to my plan. | Для меня было шоком встретить такое открытую враждебность / такую открытую неприязнь к моему плану. |
Money is always the deciding factor in business decisions. | Деньги всегда были решающим фактором при принятии деловых решений. |
It was only a tentative suggestion, not a final decision. | Это было только предварительным предложением, не окончательным решением. |
There’s been a slight change of plan, I’m afraid. | Я боюсь, план несколько изменился. |
Final preparations for the music festival are now underway. | Сейчас идут последние приготовления к музыкальному фестивалю. |
I was very upset when they rejected my suggestions out of hand. | Я очень расстроился, когда они, не раздумывая, отклонили мои предложения |
The company came up with the idea of encouraging customers to recycle packaging. | Компания придумала / нашла идею того, как стимулировать потребителей перерабатывать упаковочные материалы. |
I don’t think you will find it easy to put your ideas into practice. | Не думаю, что вам будет легко претворить ваши идеи в жизнь / реализовать ваши идеи на практике. |
He declared his outright opposition to the plan. | Он высказался категорически против плана. |
Constructive criticism is always welcome, but negative criticism is not. | Мы всегда готовы принять конструктивную критику, но отрицательную критику – нет. |
It’s difficult to put the idea into practice. | Трудно реализовать эту идею на практике. |
There’s been a slight change of plan. | План несколько изменился. |
We need to reach a decision today. | Нам надо сегодня прийти к решению. |
He always leaves me to make the plans for our holidays. | Он всегда оставляет меня составлять планы на наши отпуска. |
We should act on this suggestion at once. | Нам нужно немедленно действоватьсогласно этому предложению. |
I tend to toy with an idea before making a decision. | Я склонен обдумывать идею, прежде чем принимать решение. |
The kids are full of eager anticipation. | Дети полны трепетного предвкушения. |
US President Barack Obama will on Sunday unveil a plan, worth $7 billion over five years, to upgrade African power networks. | Президент США, Барак Обама, в воскресенье обнародует план, стоимостью 7 млрд. долларов на пять лет, по модернизации сетей электроснабжения в Африке. |
While every effort is made to stick to the schedule, we cannot guarantee the times. | При том, что прилагаются все усилия к тому, чтобы придерживаться графика, мы не можем гарантировать выполнения сроков. |
Many hope of pursuing an Olympic dream, but one Cincinnati teen has the chance to make her dream a reality. | Многие надеются достичь своей Олимпийской мечты, но одна девушка из штата Цинциннати имеет шанс воплотить ее мечту в реальность. |
Children's well-being is too important to leave tosomeone's discretion. | Благополучие детей имеет слишком важное дело, чтобы оставлять его на чье-либоусмотрение. |
I am trying to drum up a lot of support for this bill. | Я пытаюсь собрать большую поддержку для этого проекта. |
Just as human laws do not cover every eventuality that arises in society, so the laws of nature need not cover every eventuality that may arise in physical reality. | Также как созданные человеком законы не предусматривают всех возможных случаев, так и у законов природы нет необходимости объяснять все возможные ситуации, которые могут возникнуть в физической реальности. |