Планы и решения

Russian collocations on the topic of plans and decisions and their English equivalents in context.

Примеры

A: I think we should do what Hilary is proposing.
B: Yes, I think we should definitely act on her suggestion.
А: Я думаю нам надо поступить так, как предлагает Хилари.
Б: Да, я считаю, определенно, мы должны действовать согласно ее предложению.
A: We need to make a timetable for what needs to be done.
B: Yes, we need to draw up a schedule.
А: Нам надо сделать расписание того, что надо сделать.
Б: Да, нам нужно составить график.
A: We need a lot of discussion before we can put the scheme into operation.
B: Yes, we need a couple of meetings before we can implement the plan.
А: Нам нужно многое обсудить, прежде чем мы сможем запустить план в работу.
Б: Да, нужно провести пару совещаний, прежде чем мы сможем реализовать план.
A: We need to be able to have more influence over what’s happening.
B: I agree. We must exercise greater control over things.
А: Нам нужна возможность оказывать большее влияние на происходящее.
Б: Согласен. Мы должны осуществлять больше контроля над делами.
A: It’s not an answer to the problem that will solve it permanently.
B: I agree. It’s not a long-term solution.
А: Это не тот ответ на проблему, который устранит ее раз и навсегда.
Б: Согласен. Это не долгосрочное решение.
A: We don’t really have that choice.
B: I agree. That option is not open to us.
А: У нас нет такого выбора.
Б: Согласен. Такого варианта у нас нет. / Такой возможностью мы не располагаем.
   
After careful consideration, we decided not to sell the business. После тщательного рассмотрения / изучения / анализа, мы решили не продавать бизнес.
We’ll do the necessary groundwork and then launch the scheme in May. Мы проведем необходимую подготовительную работу и после этого в мае начнем реализацию плана.
I was very shocked to encounter such outright hostility to my plan. Для меня было шоком встретить такое открытую враждебность / такую открытую неприязнь к моему плану.
Money is always the deciding factor in business decisions. Деньги всегда были решающим фактором при принятии деловых решений.
It was only a tentative suggestion, not a final decision. Это было только предварительным предложением, не окончательным решением.
There’s been a slight change of plan, I’m afraid. Я боюсь, план несколько изменился.
   
Final preparations for the music festival are now underway. Сейчас идут последние приготовления к музыкальному фестивалю.
I was very upset when they rejected my suggestions out of hand. Я очень расстроился, когда они, не раздумывая, отклонили мои предложения
The company came up with the idea of encouraging customers to recycle packaging. Компания придумала / нашла идею того, как стимулировать потребителей перерабатывать упаковочные материалы.
I don’t think you will find it easy to put your ideas into practice. Не думаю, что вам будет легко претворить ваши идеи в жизнь / реализовать ваши идеи на практике.
He declared his outright opposition to the plan. Он высказался категорически против плана.
Constructive criticism is always welcome, but negative criticism is not. Мы всегда готовы принять конструктивную критику, но отрицательную критику – нет.
   
It’s difficult to put the idea into practice. Трудно реализовать эту идею на практике.
There’s been a slight change of plan. План несколько изменился.
We need to reach a decision today. Нам надо сегодня прийти к решению.
He always leaves me to make the plans for our holidays. Он всегда оставляет меня составлять планы на наши отпуска.
We should act on this suggestion at once. Нам нужно немедленно действоватьсогласно этому предложению.
I tend to toy with an idea before making a decision. Я склонен обдумывать идею, прежде чем принимать решение.
The kids are full of eager anticipation. Дети полны трепетного предвкушения.
   
US President Barack Obama will on Sunday unveil a plan, worth $7 billion over five years, to upgrade African power networks. Президент США, Барак Обама, в воскресенье обнародует план, стоимостью 7 млрд. долларов на пять лет, по модернизации сетей электроснабжения в Африке.
While every effort is made to stick to the schedule, we cannot guarantee the times. При том, что прилагаются все усилия к тому, чтобы придерживаться графика, мы не можем гарантировать выполнения сроков.
Many hope of pursuing an Olympic dream, but one Cincinnati teen has the chance to make her dream a reality. Многие надеются достичь своей Олимпийской мечты, но одна девушка из штата Цинциннати имеет шанс воплотить ее мечту в реальность.
Children's well-being is too important to leave tosomeone's discretion. Благополучие детей имеет слишком важное дело, чтобы оставлять его на чье-либоусмотрение.
I am trying to drum up a lot of support for this bill. Я пытаюсь собрать большую поддержку для этого проекта.
Just as human laws do not cover every eventuality that arises in society, so the laws of nature need not cover every eventuality that may arise in physical reality. Также как созданные человеком законы не предусматривают всех возможных случаев, так и у законов природы нет необходимости объяснять все возможные ситуации, которые могут возникнуть в физической реальности.

« Prev Next

Другие материалы в этой категории: « Упрощать и запоминать Сложности »
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Война и мир…

29-09-2013 Hits:4008 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Read more

Жемчужина

26-03-2013 Hits:6393 Книги Джон Стэйнбэк

Двуязычный рассказ Джона Стэйнбэка - Жемчужина, параллельно на русском и английском языках.

Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце... Read more

Палец инже…

30-08-2013 Hits:1608 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Палец инженера, параллельно на русском и английском языках.

Рассказ, действия которого разворачиваются в 1889 году, главным образом повествует о молодом лондонском консультанте, инженере-гидравлике, Викторе Хэдерли, который рассказывает о странных проишествиях прошлой ночи, лишивших его пальца, сначала доктору Ватсону, а... Read more

Конвернция ООН об уст…

14-07-2013 Hits:1470 ООН MySimpleEnglish

Двуязычный текст конвенции ООН об уступке дебиторской задолженности в международной торговле на английском и русском

В случае международной уступки считается, что цедент и цессионарий, в отсутствие договоренности об ином, подразумевали применение к уступке обычая, который... Read more

Финансирование сил ОО…

12-05-2013 Hits:700 Речи English Made Simple

Финансирование сил ООН на Ближнем Востоке

Подоплека этого принципа довольно-таки очевидна. Когда миротворцы развертываются в районах конфликтов, это делается с полным осознанием опасностей, присущих выполнению такой... Read more

Меры по ликвидации ме…

11-05-2013 Hits:968 ООН English Made Simple

MEASURES TO ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM

... отмечая региональные усилия по предупреждению, пресечению и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он... Read more

Правила и п…

16-07-2013 Hits:4040 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Правила и полномочия

When its members were elected to positions of authority, they promised to cut through the ridiculous amount of red tape that is choking modern society. Yet all they have done... Read more

Время и про…

11-05-2013 Hits:1924 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Время и пространство

The event will go down in history as the nation’s worst tragedy. This office is better than the cramped conditions I used to work in. The piano took up a lot of room, so we sold it. Read more

Уголовное …

16-06-2013 Hits:3300 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Уголовное судопроизводство

My view is that if someone is put on trial and is found guilty and given a sentence, then they should have to serve out their sentence. No one should face... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3272 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4885 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3119 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы с FALL

04-02-2017 Hits:933 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with FALL

Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:695 School Engvid MySimpleEnglish

I GET OFF a train, bus, or subway. But: I GET OUT OF a car or taxi. I RIDE a bike and a motorcycle. How do you get to work... Read more

Фразовые глаголы с TURN

03-02-2017 Hits:956 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with TURN

Read more

Count on

14-01-2017 Hits:1108 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Count on - W23D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 23 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Count on Read more

Put off

08-12-2016 Hits:742 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Put off - W18D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 18 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Put off Read more

Show off

11-11-2016 Hits:763 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Show off - W14D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 14 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Show off Read more