Художественная литература

История жилички под вуалью

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's The Adventure of the Veiled Lodger, side by side in English and Russian.
“What alternative could be conceived?” said I. — Какой же другой тут возможен вывод? — сказал я.
“You may well say so. And yet there were one or two points which worried young Edmunds, of the Berkshire Constabulary. A smart lad that! He was sent later to Allanabad. That was how I came into the matter, for he dropped in and smoked a pipe or two over it.” — Да, он напрашивается. И, однако, были тут две-три мелочи, которые не давали покоя молодому Эдмундсу из беркширской полиции. Смышленый малый! Его позже послали в Аллаабад. От него я и узнал об этой истории, он заглянул тогда ко мне и поделился своими сомнениями.
“A thin, yellow-haired man?” — Такой рыжий, худощавый?
“Exactly. I was sure you would pick up the trail presently.” — Он самый. Я так и знал, вы скоро все вспомните.
“But what worried him?” — Но что же не давало покоя Эдмундсу?
“Well, we were both worried. It was so deucedly difficult to reconstruct the affair. Look at it from the lion's point of view. He is liberated. What does he do? He takes half a dozen bounds forward, which brings him to Ronder. Ronder turns to flythe claw-marks were on the back of his headbut the lion strikes him down. Then, instead of bounding on and escaping, he returns to the woman, who was close to the cage, and he knocks her over and chews her face up. Then, again, those cries of hers would seem to imply that her husband had in some way failed her. What could the poor devil have done to help her? You see the difficulty?” — По правде сказать, это нас обоих беспокоило. Довольно трудно было восстановить картину случившегося. Посмотрите на это с точки зрения льва. Он на свободе. Как он поступает? В несколько прыжков настигает Рондера. Рондер повернулся, убегая, — следы когтей на затылке, — но лев свалил его наземь. И потом, чем бы нестись дальше, на свободу, возвращается к женщине, которая стоит у самой клетки, сбивает ее с ног и впивается зубами в лицо. И еще эти ее крики, по ним выходит, что муж так или иначе ее подвел. А чем же он, бедняга, мог ей помочь? Видите, в чем сложность?
“Quite.” — Да, конечно.
“And then there was another thing. It comes back to me now as I think it over. There was some evidence that just at the time the lion roared and the woman screamed, a man began shouting in terror.” — И еще одно. Мне это пришло в голову сейчас, когда я все обдумываю заново. Кто-то из свидетелей показывал, что одновременно с львиным рыком и воплями миссис Рондер закричал от ужаса какой-то мужчина.
“This man Ronder, no doubt.” — Конечно, сам Рондер.
“Well, if his skull was smashed in you would hardly expect to hear from him again. There were at least two witnesses who spoke of the cries of a man being mingled with those of a woman.” — Ну, при том, что у него был раздроблен череп, едва ли он еще мог кричать. По крайней мере два свидетеля показали, что мужчина и женщина кричали одновременно.
“I should think the whole camp was crying out by then. As to the other points, I think I could suggest a solution.” — Мне думается, к этому времени крик подняли все, кто был в лагере. А что до остальных сомнений, я, кажется, мог бы их разрешить.
“I should be glad to consider it.” — Рад буду услышать ваши доводы.
“The two were together, ten yards from the cage, when the lion got loose. The man turned and was struck down. The woman conceived the idea of getting into the cage and shutting the door. It was her only refuge. She made for it, and just as she reached it the beast bounded after her and knocked her over. She was angry with her husband for having encouraged the beast's rage by turning. If they had faced it they might have cowed it. Hence her cries of 'Coward!'“ — Когда лев выскочил из клетки, эти двое находились в десятке шагов от нее. Рондер повернулся, и зверь его ударил. Женщине пришла мысль кинуться в клетку и запереться изнутри. Это было для нее единственное убежище. Она бросилась к клетке, лев настиг ее и сбил с ног. Ее возмутило, что муж повернулся, пытаясь удрать, и тем поощрил разъяренного зверя. Оставайся они оба к нему лицом, возможно, они бы его укротили. Отсюда ее крики «Трус!»
“Brilliant, Watson! Only one flaw in your diamond.” — Блистательно, Уотсон! В вашем алмазе есть только один изъян.
“What is the flaw, Holmes?” — Какой же изъян, Холмс?
“If they were both ten paces from the cage, how came the beast to get loose?” “If they were both ten paces from the cage, how came the beast to get loose?”
“Is it possible that they had some enemy who loosed it?” — А если у них был какой-то недруг, который отпер клетку?
“And why should it attack them savagely when it was in the habit of playing with them, and doing tricks with them inside the cage?” — Но с чего бы льву с такой свирепостью напасть на них, ведь он привык с ними играть и проделывать разные трюки, когда они входили к нему в летку?
“Possibly the same enemy had done something to enrage it.” — Возможно, тот же недруг чем-то заранее разозлил зверя.
Holmes looked thoughtful and remained in silence for some moments. Холмс призадумался и несколько минут молчал.

Рип Ван Вин…

29-08-2013 Hits:1772 Книги Вашингтон Ирвинг

Двуязычный текст рассказа Вашингтона Ирвина - Рип Ван Винкль, параллельно на русском и английском языках.

В милой деревушке у подножья гор Катскилл живет добрый Рип Ван Винкль, англо-американский поселенец голландского происхождения. Рип - очень приветливый человек, предпочитающий уединение на природе. Его любят все жители поселка... Read more

Человек с р…

15-09-2013 Hits:2128 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Человек с рассеченной губой, параллельно на русском и английском языках.

За помощью к Доктору Ватсону обращается отчаявшаяся подруга жены, муж которой, будучи курильщиком опия, уже несколько дней отсутствует дома. Она уверена, что он находится в опасном притоне в Ист Энде... Read more

Медные бук…

15-09-2013 Hits:1496 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Медный буки, параллельно на русском и английском языках.

Отрадно заметить, что вы, Уотсон, хорошо усвоили эту истину при изложении наших скромных подвигов, которые по доброте своей вы решились увековечить и, вынужден констатировать, порой пытаетесь приукрашивать, уделяете внимание не... Read more

Утверждение назначен…

12-05-2013 Hits:632 Речи English Made Simple

Approval of the appointment of UN high commissioner

Назначение г-на Сержиу Виейры ди Меллу Верховным комиссаром по правам человека является залогом дальнейшей успешной работы Организации Объединенных Наций в... Read more

Меры по ликвидации ме…

11-05-2013 Hits:986 ООН English Made Simple

MEASURES TO ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM

... отмечая региональные усилия по предупреждению, пресечению и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он... Read more

Международная конвен…

14-03-2013 Hits:1028 ООН English Made Simple

International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance

Никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое... Read more

Правила и п…

16-07-2013 Hits:4089 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Правила и полномочия

When its members were elected to positions of authority, they promised to cut through the ridiculous amount of red tape that is choking modern society. Yet all they have done... Read more

Звуки

09-05-2013 Hits:2773 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Звуки

Lennox noticed a trace of a foreign accent in the man’s voice. It was a booming voice, one he had heard before, many years ago. Paolo was met with a stony silence as... Read more

Внешность …

13-05-2013 Hits:1867 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Внешность и характер

He bears a striking resemblance to him. Angela has a rather abrasive manner. The woman looked at the official with thinly disguised contempt. Yeah, he had a forthright manner, and he was capable of open hostility if he thought we were being... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4927 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3313 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3184 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы с HOLD

18-02-2017 Hits:1416 School Engvid MySimpleEnglish

In this lesson, you will study five common and useful phrasal verbs with the verb "HOLD". These verbs are: "hold on", "hold onto smth/smb", "hold smth against smb", "hold smth... Read more

Фразовые глаголы с OFF

18-02-2017 Hits:981 School Engvid MySimpleEnglish

It's time to get off your ass, and pull off some advanced English learning! Learn a whole lot of new phrasal verbs, all using 'off'. Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:837 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Switch on/off / Turn…

18-08-2016 Hits:641 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Switch on/off / Turn on/off - W2D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Switch on / off - Turn on / off Read more

Verge on

07-01-2017 Hits:746 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Verge on - W22D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 22 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Verge on Read more

Cut off

14-09-2016 Hits:620 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Cut off - W8D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 8 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Cut off Read more