Художественная литература

Медные буки

Bilingual text of Arthur Conan Doyle's the Adventure of the Copper Beeches, side by side in Russian and English.
“Do you know the young lady?” I asked. — Вы знаете эту молодую леди? — спросил я.
“Not I.” — Нет.
“It is half-past ten now.” — Сейчас половина одиннадцатого.
“Yes, and I have no doubt that is her ring.” — Да, а вот, не сомневаюсь, она звонит.
“It may turn out to be of more interest than you think. — Это дело может оказаться более интересным, нежели вы предполагаете.
You remember that the affair of the blue carbuncle, which appeared to be a mere whim at first, developed into a serious investigation. Вспомните случай с голубым карбункулом, который сначала вы сочли просто недоразумением, а потом он потребовал серьезного расследования.
It may be so in this case, also.” Так может получиться и на этот раз.
“Well, let us hope so. — Что ж, будем надеяться!
But our doubts will very soon be solved, for here, unless I am much mistaken, is the person in question.” Наши сомнения очень скоро рассеются, ибо вот и особа, о которой идет речь.
As he spoke the door opened and a young lady entered the room. Дверь отворилась, и в комнату вошла молодая женщина.
She was plainly but neatly dressed, with a bright, quick face, freckled like a plover’s egg, and with the brisk manner of a woman who has had her own way to make in the world. Она была просто, но аккуратно одета, лицо у нее было смышленое, живое, все в веснушках, как яичко ржанки, а энергичность, которая чувствовалась в ее движениях, свидетельствовала о том, что ей самой приходится пробивать себе дорогу в жизни.
“You will excuse my troubling you, I am sure,” said she, as my companion rose to greet her, “but I have had a very strange experience, and as I have no parents or relations of any sort from whom I could ask advice, I thought that perhaps you would be kind enough to tell me what I should do.” — Ради Бога извините за беспокойство, — сказала она, когда мой друг поднялся ей навстречу, — но со мной произошло нечто настолько необычное, что я решила просить у вас совета. У меня нет ни родителей, ни родственников, к которым я могла бы обратиться.
“Pray take a seat, Miss Hunter. — Прошу садиться, мисс Хантер.
I shall be happy to do anything that I can to serve you.” Буду счастлив помочь вам, чем могу.
I could see that Holmes was favourably impressed by the manner and speech of his new client. He looked her over in his searching fashion, and then composed himself, with his lids drooping and his finger-tips together, to listen to her story. Я понял, что речь и манеры клиентки произвели на Холмса благоприятное впечатление: он испытующе оглядел ее с ног до головы, а затем, прикрыв глаза и сложив вместе кончики пальцев, приготовился слушать.
“I have been a governess for five years,” said she, “in the family of Colonel Spence Munro, but two months ago the colonel received an appointment at Halifax, in Nova Scotia, and took his children over to America with him, so that I found myself without a situation. — В течение пяти лет я была гувернанткой в семье полковника Спенса Манроу, но два месяца назад полковник получил назначение в Канаду и забрал с собой в Галифакс и детей. Я осталась без работы.
I advertised, and I answered advertisements, but without success. Я давала объявления, сама ходила по объявлениям, но все безуспешно.
At last the little money which I had saved began to run short, and I was at my wit’s end as to what I should do. Наконец та небольшая сумма денег, что мне удалось скопить, начала иссякать, и я просто ума не приложу, что делать.
“There is a well-known agency for governesses in the West End called Westaway’s, and there I used to call about once a week in order to see whether anything had turned up which might suit me. В Вест-Энде есть агентство по найму «Вестэуэй» — его все знают, — и я взяла за правило заходить туда раз в неделю в поисках чего-либо подходящего.

Война и мир…

29-09-2013 Hits:4009 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Read more

Ванька

06-10-2013 Hits:1815 Книги Антон Павлович Чехов

Двуязычный текст рассказа Антона Павловича Чехова - Ванька, параллельно на русском и английском языках.

Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он... Read more

История жи…

24-03-2013 Hits:1061 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля История жилички под вуалью, параллельно на русском и английском языках.

"История жилички под вуалью", один из 56 коротких рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных Сэром Артуром Конаном Дойлем, является одной из 12 историй, вошедших в сборник "Архив Шерлока Холмса". Read more

Конвенция о процедуре…

15-03-2013 Hits:931 ООН English Made Simple

Convention on international customs transit procedures for the carriage of goods by rail under cover of smgs consignment notes

Цель настоящей Конвенции заключается в установлении процедуры международного таможенного транзита для перевозки грузовосуществляемой железнодорожными компаниями с использованием железнодорожной накладной. Read more

Конвенция о правах ре…

10-03-2013 Hits:1400 ООН English Made Simple

Convention on the Rights of the Child

Текст Конвенции о правах ребенка, приняной резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1989 года. В двуязычном варианте. Read more

Осуществление Деклар…

12-05-2013 Hits:696 Речи English Made Simple

Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

... этот транспарентный процесс подразумевает разработку программ работы для каждой отдельной конкретной Территории и подключает Комитет к надзору за надлежащим... Read more

Мода и рекл…

10-10-2013 Hits:2626 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Мода и реклама

EcoCream has anti-ageing properties. It has been clinically proven to banish wrinkles. One application of this luxury cream will make fine lines and other signs of ageing disappear, leaving you with a flawless complexion. You won’t pile on the pounds if you... Read more

Экономика

22-06-2013 Hits:2026 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Экономика

In particular, we must now build on the success of the climate-change levy we introduced last year. Another of our goals is to win the battle against the black economy... Read more

Начинать и …

09-05-2013 Hits:2105 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Начинать и заканчивать

The Minister may be forced to abandon his policy on constitutional reform. The chairperson made some opening remarks, others then entered into the discussion. I’m not going to enter into any further discussion of the issue. I’m afraid... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4885 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3119 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3272 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с HOLD

04-02-2017 Hits:5 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with HOLD

Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:962 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you will learn common phrasal verbs that we use when talking about traveling. You will study how to correctly use "drop off", "see off", "take off", "get... Read more

Фразовые глаголы с LOOK

04-02-2017 Hits:873 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with LOOK

Read more

Blend in vs. Stick o…

17-11-2016 Hits:553 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Blend in vs. Stick out - W15D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 15 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Blend in - Stick out Read more

Pick out

17-11-2016 Hits:610 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Pick out - W15D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 15 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Pick out Read more

Explain Away

24-12-2016 Hits:969 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Explain Away - W21D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 21 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Explain away Read more