 |
Примеры
|
| The recently released film, 1,000 Nights, does not have a star-studded cast but it will not fail to make a lasting impression with its startling originality and its dazzling display of new talent. Jon Hayden is cast in the role of Tim Alexon, a man of principles trying to make his way in the world of big business. It is Hayden’s first appearance on the big screen, but he shows himself as an exceptionally accomplished actor playing the little man caught up in an intriguing and at times terrifying series of events. The use of unknown actors was a bold experiment but it turned out to be spectacularly successful. 1,000 Nights will fire the imagination of even the most cynical of viewers. |
Недавно вышедший фильм, 1000 Ночей, не имеет звездного состава исполнителей, но, тем не менее, не сможет не произвести неизгладимого впечатление благодаря своей потрясающей оригинальности и блестящего представления новых талантов. Джон Хейден выбран на роль Тим Алексона, человека принципа, пытающегося пробить себе дорогу в мире большого бизнеса. Это первое появление Джона Хейдена на большом экране, но он показал себя, как исключительно талантливый актер, играющий небольшого человека, оказавшегося в центре интересной и порой страшной череды событий. Использование неизвестных актеров было смелым экспериментом, но он оказался удивительно успешным. Фильм 1000 Ночей разожжет фантазию/воображение даже самого циничного зрителя. |
| |
|
| Alla Repina has a well-deserved / considerable reputation as a character actor. |
Алла Репина заслужила известность / имеет большую известность, как актриса, играющая характерные роли. |
| The all-star / star-studded cast is set to make the film a box-office success. |
Исключительно / звездный состав исполнителей, несомненно, принесет фильму коммерческих успех. |
| My cousin highly / thoroughly recommended the play. |
Моя двоюродная сестра настоятельно рекомендовала эту пьесу. |
| The plot is based on an extraordinary series / chain of events that happened in New York in the early 1800s. |
Сюжет основан на необычной череде / цепочке событий, которые происходили в Нью-Йорке в начале 1800-х. |
| The stage sets were obviously strongly / heavily influenced by the work of the surrealist artist, Salvador Dali. |
В декорациях было очевидно сильное влияние работ художника-сюрреалиста Сальвадора Дали. |
| The film made a lasting / indelible impression on me. |
Фильм произвел на меня неизгладимое впечатление. |
| The author evoked / created a magical atmosphere. |
Автор создал волшебную атмосферу. |
| |
|
| I admire that producer because he is such a consummate professional. |
Я восхищаюсь этим продюсером за то, что он является настоящим профессионалом своего дела. |
| We all began to feel increasingly nervous as the suspense built up. |
Все мы начали ощущать возрастающее волнение по мере того, как в фильме нарастало напряжение. |
| All that writer’s books have received glowing reviews. |
Все книги этого писателя получили блестящие отзывы. |
| The central character’s actions set off an amazing chain of events. |
Действия главного героя вызвали интереснейшую цепочку событий. |
| To my mind the play is an unmitigated disaster. |
По мне, так эта пьеса – полная катастрофа. |
| Making a film lasting six hours was quite a bold experiment. |
Снять фильм продолжительностью шесть часов было смелым экспериментом. |
| I’m afraid the novel didn’t really succeed in holding my attention. |
Боюсь, роману не совсем удалось меня увлечь. |
| I couldn’t watch the film at the most exciting point – I just couldn’t bear the suspense. |
На самом интересном месте фильма я не мог его смотреть, так как просто не мог выдержать напряжения. |