Художественная литература

Жемчужина

Bilingual text of John Steinbeck's Pearl, side by side in English and Russian.
"Then we will go to him," Juana said, and with one hand she arranged her dark blue shawl over her head and made of one end of it a sling to hold the moaning baby and made of the other end of it a shade over his eyes to protect him from the light. The people in the door pushed against those behind to let her through. Kino followed her. They went out of the gate to the rutted path and the neighbors followed them. - Тогда мы пойдем к нему сами,- Сказала Хуана, и она оправила свою темно-синюю шаль на голове, один конец ее перебросила на руку, положила в провес стонущего ребенка, а другим концом прикрыла ему лоб, чтобы свет не резал глаза. Люди, толпившиеся в дверях, подались назад, толкая тех, кто стоял сзади, и пропустили ее. Кино последовал за ней. Они вышли из калитки на изрезанную колеями дорогу, и соседи потянулись за ними.
The thing had become a neighborhood affair. They made a quick soft-footed procession into the center of the town, first Juana and Kino, and behind them Juan Tomas and Apolonia, her big stomach jiggling with the strenuous pace, then all the neighbors with the children trotting on the flanks. And the yellow sun threw their black shadows ahead of them so that they walked on their own shadows. Весь поселок принял участие в их беде. Бесшумно ступая босыми ногами, люди быстро двигались к центру города - впереди Хуана и Кино, за ними по пятам Хуан Томас и Аполония, колыхавшая на ходу своим огромным животом, потом - соседи, а ребятишки бежали рысцой справа и слева. Желтое солнце отбрасывало вперед на дорогу их черные тени, так что они ступали по своим теням.
They came to the place where the brush houses stopped and the city of stone and plaster began, the city of harsh outer walls and innercool gardens where a little water played and the bougainvillaea crusted the walls with purple and brick-red and white. They heard from the secret gardens the singing of caged birds and heard the splash of cooling water on hot flagstones. The procession crossed the blinding plaza and passed in front of the church. It had grown now, and on the outskirts the hurrying newcomers were being softly informed how the baby had been stung by a scorpion, how the father and mother were taking it to the doctor. Процессия подошла к тому месту, где тростниковые хижины кончились и начинался город с кирпичными и каменными домами, город, где на каждом шагу были глухие ограды, голые снаружи, а изнутри, в прохладных садиках с журчащей водой, сплошь увитые белыми, розовыми и яркокрасными цветами бугенвиллеи. Из этих скрытых от глаз садиков доносилось пение птиц, запертых в клетки, и плеск прохладной воды, струившейся на раскаленные плиты. Процессия пересекла залитую слепящим солнцем площадь и миновала церковь. Толпа росла и росла, и тем, кто второпях примыкал к ней, рассказывали шепотом, что ребенка укусил скорпион, что отец и мать несут его к доктору.
And the newcomers, particularly the beggars from the front of the church who were great experts in financial analysis, looked quickly at Juana's old blue skirt, saw the tears in her shawl, appraised the green ribbon on her braids, read the age of Kino's blanket and the thousand washings of his clothes, and set them down as poverty people and went along to see what kind of drama might develop. The four beggars in front of the church knew everything in the town. They were students of the expressions of young women as they went into confession, and they saw them as they came out and read the nature of the sin. They knew every little scandal and some very big crimes. They slept at their posts in the shadow of the church so that no one crept in for consolation without their knowledge. And they knew the doctor. They knew his ignorance, his cruelty, his avarice, his appetites, his sins. They knew his clumsy abortions and the little brown pennies he gave sparingly for alms. They had seen his corpses go into the church. And, since early Mass was over and business was slow, they followed the procession, these endless searchers after perfect knowledge of their fellow men, to see what the fat lazy doctor would do about an indigent baby with a scorpion bite. И новые участники процессии, особенно нищие с церковной паперти - великие знатоки финансовых вопросов, быстро оглядывали старенькую синюю юбку Хуаны, примечали прорехи на се шали, оценивали зеленую ленточку в косах, безошибочно определяли, сколько лет служит Кино его одеяло, сколько тысяч раз была стирана его одежда, и, убедившись, что они бедняки, шли вместе со всеми посмотреть, какой оборот примет эта драма. Четверо нищих с церковной паперти знали все, что делалось в городе. Лица молодых женщин, спешивших к исповеди, были для них открытой книгой, и когда женщины выходили из церкви, нищие сразу угадывали их грехи. Им были известны все мелкие городские сплетни и многие крупные преступления. Они спали в тени на паперти, не покидая своего поста, и видели каждого, кто даже украдкой шел в церковь искать утешения в своих скорбях. Доктора они тоже знали. Ничто не оставалось для них тайной - ни его невежество, жестокость, алчность, ни его ненасытность, ни его грехи. Они знали наперечет все неудачные аборты, которые он делал, знали, что милостыню он дает скупо - медяками. Они видели, как вносили в церковь тех, кого он отправлял на тот свет. И, поскольку ранняя обедня кончилась и в делах было затишье, нищие-эти неустанные добытчики точных сведений о ближних - примкнули к процессии, любопытствуя, как разжиревший, обленившийся доктор поступит с ребенком бедняков, которого укусил скорпион.
The scurrying procession came at last to the big gate in the wall of the doctor's house. They could hear the splashing water and the singing of caged birds and the sweep of the long brooms on the flagstones. And they could smell the frying of good bacon from the doctor's house. Процессия подошла к широкой калитке в ограде докторского дома. Оттуда доносилось журчание воды и пение птиц, запертых в клетки, и шарканье длинных метел по плитняку. Из докторского дома доносился и вкусный запах поджаренной грудинки.

Медные бук…

15-09-2013 Hits:1496 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Медный буки, параллельно на русском и английском языках.

Отрадно заметить, что вы, Уотсон, хорошо усвоили эту истину при изложении наших скромных подвигов, которые по доброте своей вы решились увековечить и, вынужден констатировать, порой пытаетесь приукрашивать, уделяете внимание не... Read more

Берилловая…

14-09-2013 Hits:1574 Книги Артур Конан Дойл

Параллельный перевод рассказа Берилловая диадема Артура Конана Дойля на русском и английском языках

Получив в залог Берилловую диадему - самую большую государственную ценность - банкир по имени Александр Холдер выдал займ на сумму 50 000 фунтов влиятельному в обществе человеку. Холден решает не... Read more

Пирушка с п…

09-09-2013 Hits:1910 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джерома К. Джерома - Пирушка с привидениями, параллельно на русском и английском языках.

Юмористическая повесть Джерома Джерома "Пирушка с привидениями" пародирует привычный для англичан жанр рожденственского рассказа о приведениях и высмеивает устоявшиеся обычаи. Read more

Ликвидация расизма и …

12-05-2013 Hits:824 Речи English Made Simple

Ликвидация расизма и расовой дискриминации

С нашей точки зрения, Дурбанская конференция отошла от своей первоначальной заявленной цели, заключавшейся в разработке позитивных, перспективных стратегий решения проблем... Read more

Конвенция о процедуре…

15-03-2013 Hits:940 ООН English Made Simple

Convention on international customs transit procedures for the carriage of goods by rail under cover of smgs consignment notes

Цель настоящей Конвенции заключается в установлении процедуры международного таможенного транзита для перевозки грузовосуществляемой железнодорожными компаниями с использованием железнодорожной накладной. Read more

Землетрясение в Афган…

12-05-2013 Hits:618 Речи English Made Simple

Earthquake in Afghanistan

Землетрясение, которое поразило округ Нахрин, на севере афганской провинции Баглан, к югу от города Кундуза, вызвало обширные разрушения и значительное... Read more

Дороги и во…

31-08-2013 Hits:2705 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Дороги и вождение

Traffic is currently tailing back over ten kilometers, following an accident near junction 14. Police say traffic is building up on all approach roads and is not expected to ease... Read more

Экономика

22-06-2013 Hits:2061 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Экономика

In particular, we must now build on the success of the climate-change levy we introduced last year. Another of our goals is to win the battle against the black economy... Read more

Экология

13-07-2013 Hits:2199 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Экология

We can all reduce our carbon footprint by flying less, and reduce our food miles by buying local produce. Some airlines have schemes now for offsetting carbon emissions. Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4927 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3313 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3184 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:694 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you will learn common phrasal verbs native English speakers use to talk about food. You will study "pig out", "snack on", "pick at", "polish off", "live on... Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:837 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Фразовые глаголы с SET

15-01-2017 Hits:709 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with SET

Read more

Spell out

18-10-2016 Hits:776 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Spell out - W10D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 10 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Spell out Read more

Make up to

24-12-2016 Hits:501 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Make up to - W20D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 20 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Make up to Read more

Find out

18-08-2016 Hits:794 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Find out - W2D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 Day 1 of DAILY PHRASAL VERB Find out Read more