Материалы

Термины и Определения

Contract definitions side by side in Russian and English.

DEFINITIONS | ОПРЕДЕЛЕНИЯ

In the Conditions of Contract (“these Conditions”), which include Particular Conditions, Parts A and B, and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise. В Условиях Контракта («данных Условиях»), которые включают Особые Условия, Части А и Б, и настоящие Общие Условия, следующие слова и выражения имеют приданные им здесь значения. Слова, определяющие лиц или Стороны Контракта, обозначают компании и других юридических лиц, за исключением случаев, когда контекст требует иного толкования.

THE CONTRACT

КОНТРАКТ

Contract” means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance. Термин «Контракт» обозначает Договор подряда, Извещение об акцепте, Оферту, настоящие Условия, Технические условия, чертежи, Ведомости и дополнительные документы (если таковые имеются), которые указаны в Договоре подряда или в Извещении об акцепте.
Contract Agreement” means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement]. Термин «Договор подряда» обозначает договор подряда (при наличии такового), который упоминается в Пункте 1.6 (Договор подряда).
Letter of Acceptance” means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression “Letter of Acceptance” means the Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement. Термин «Извещение об акцепте» обозначает формальное извещение  об акцепте Оферты, подписанное Заказчиком, включающее в качестве приложений любые дополнительные документы, представляющие собой соглашения между двумя Сторонами и подписанные ими. Если такого извещения об акцепте не предусмотрено, то термин «Извещение об акцепте» обозначает Договор подряда, и дата представления или получения извещения об акцепте считается датой подписания Договора подряда.
Letter of Tender” means the document entitled letter of tender or letter of bid, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works. Термин «Оферта» обозначает документ, озаглавленный «Оферта», заполненный Подрядчиком и включающий подписанное Подрядчиком предложение Заказчику на строительство Объектов.
Specification” means the document entitled specification, as included in the Contract, and any additions and modifications to the specification in accordance with the Contract. Such document specifies the Works. Термин «Технические условия» обозначает документ, озаглавленный «Технические условия», в том виде, в котором он включен в Контракт, и любые дополнения и изменения, внесенные в этот документ в соответствии с Контрактом. В этом документе описываются требования к Объектам.
Drawings” means the drawings of the Works, as included in the Contract, and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of) the Employer in accordance with the Contract. Термин «Чертежи» обозначает чертежи Объектов, в том виде, в котором они включены в Контракт, а также любые дополнительные или измененные чертежи, выпущенные Заказчиком (или от его лица) в соответствии с Контрактом.
Schedules” means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Bill of Quantities, data, lists, and schedules of rates and/or prices. Термин «Ведомости» обозначает документ(ы), заполненный(ие) Подрядчиком и представленный(е) им вместе с Офертой, в том виде, в котором он(они) включен(ы) в Контракт. Этот документ может представлять собой Смету количественных показателей, систематизированную информацию, списки и графики платежей и/или таблицы цен.
Tender” means the Letter of Tender and all other documents which the Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Термин «Тендерное предложение» обозначает Оферту и все другие документы, которые Подрядчик представил вместе с Офертой, в том виде, в котором они представлены в Контракте.
“Bill of Quantities” and “Daywork Schedule” and “Schedule of Payment Currencies” mean the documents so named (if any) which are comprised in the Schedules. Термины «Смета количественных показателей» и «График повременных работ» и «Ведомость валют платежей» обозначают документы, названные в качестве таковых (если  имеются), включенные в Ведомости.
Contract Data” means the pages completed by the Employer entitled contract data which constitute Part A of the Particular Conditions. Термин «Контрактные данные» обозначает заполненные Заказчиком страницы, названные в качестве контрактных данных, которые составляют Часть А Особых условий.

Алиса в стр…

10-09-2013 Hits:1419 Книги Lewis Carroll

Двуязычный текст рассказа Алиса в стране чудес

Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую... Read more

Ванька

06-10-2013 Hits:882 Книги Антон Павлович Чехов

Двуязычный текст рассказа Антона Павловича Чехова - Ванька, параллельно на русском и английском языках.

Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он... Read more

Тайна Боск…

25-09-2013 Hits:1226 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Тайна Боскомской долины, параллельно на русском и английском языках.

Мой опыт лагерной жизни в Афганистане имел по крайней мере то преимущество, что я стал закаленным и легким на подъем путешественником. Вещей у меня было немного, так что я сел... Read more

Конвенция о правах ре…

10-03-2013 Hits:782 ООН English Made Simple

Convention on the Rights of the Child

Текст Конвенции о правах ребенка, приняной резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1989 года. В двуязычном варианте. Read more

Ликвидация расизма и …

12-05-2013 Hits:427 Речи English Made Simple

Ликвидация расизма и расовой дискриминации

С нашей точки зрения, Дурбанская конференция отошла от своей первоначальной заявленной цели, заключавшейся в разработке позитивных, перспективных стратегий решения проблем... Read more

Доклад Генерального с…

11-05-2013 Hits:457 Речи English Made Simple

Closing statement by the President at the 56th GA session

Я уверен, что сейчас, когда мы оглядываемся на прошедший год, мы все переполнены мыслями, чувствами и эмоциями. В отношении этой... Read more

Молодость …

16-06-2013 Hits:1096 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Молодость и возраст

Horace’s adoring parents were convinced he was a child prodigy and pandered to his every whim, so that he soon grew into a spoilt brat. As a young teenager, he hung around with the... Read more

Здоровье и …

16-06-2013 Hits:1948 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Здоровье и медицина

Do you want to enjoy good health? Or perhaps you want to reduce your stress levels? Build up your strength by doing plenty of exercise. It’s better to start with... Read more

Путешестви…

04-09-2013 Hits:2413 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Путешествия и приключения

I’d always had a thirst for adventure and often get itchy feet so I could hardly contain my excitement when I set off for South America for a year. In Peru I went trekking in the Andes with a... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:1338 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:2610 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:1400 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:296 School Engvid MySimpleEnglish

These 5 phrasal verbs are used every day by native speakers to help them "catch up" with friends and "work out" problems at home and work. Read more

Фразовые глаголы c TURN

18-02-2017 Hits:532 School Engvid MySimpleEnglish

If you don't know what "turn around" or "turn down" mean then you need this lesson... watch it now! Read more

Фразовые глаголы с SET

15-01-2017 Hits:316 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with SET

Read more

Pick apart - Pull ap…

29-01-2017 Hits:271 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Pick apart - Pull apart - Take apart - W25D4 - Learn English online free video lessons

WEEK 25 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Pick apart - Pull apart - Take apart Read more

Look into

08-12-2016 Hits:895 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Look into - W18D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 18 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Look into Read more

Go on / Carry on

26-08-2016 Hits:297 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Go on / Carry on - W4D6 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 4 DAY 6 of DAILY PHRASAL VERBS Go on - Carry on Read more