DEFINITIONS | ОПРЕДЕЛЕНИЯ
|
In the Conditions of Contract (“these Conditions”), which include Particular Conditions, Parts A and B, and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise. |
В Условиях Контракта («данных Условиях»), которые включают Особые Условия, Части А и Б, и настоящие Общие Условия, следующие слова и выражения имеют приданные им здесь значения. Слова, определяющие лиц или Стороны Контракта, обозначают компании и других юридических лиц, за исключением случаев, когда контекст требует иного толкования. |
THE CONTRACT
|
КОНТРАКТ
|
“Contract” means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance. |
Термин «Контракт» обозначает Договор подряда, Извещение об акцепте, Оферту, настоящие Условия, Технические условия, чертежи, Ведомости и дополнительные документы (если таковые имеются), которые указаны в Договоре подряда или в Извещении об акцепте. |
“Contract Agreement” means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement]. |
Термин «Договор подряда» обозначает договор подряда (при наличии такового), который упоминается в Пункте 1.6 (Договор подряда). |
“Letter of Acceptance” means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression “Letter of Acceptance” means the Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement. |
Термин «Извещение об акцепте» обозначает формальное извещение об акцепте Оферты, подписанное Заказчиком, включающее в качестве приложений любые дополнительные документы, представляющие собой соглашения между двумя Сторонами и подписанные ими. Если такого извещения об акцепте не предусмотрено, то термин «Извещение об акцепте» обозначает Договор подряда, и дата представления или получения извещения об акцепте считается датой подписания Договора подряда. |
“Letter of Tender” means the document entitled letter of tender or letter of bid, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works. |
Термин «Оферта» обозначает документ, озаглавленный «Оферта», заполненный Подрядчиком и включающий подписанное Подрядчиком предложение Заказчику на строительство Объектов. |
“Specification” means the document entitled specification, as included in the Contract, and any additions and modifications to the specification in accordance with the Contract. Such document specifies the Works. |
Термин «Технические условия» обозначает документ, озаглавленный «Технические условия», в том виде, в котором он включен в Контракт, и любые дополнения и изменения, внесенные в этот документ в соответствии с Контрактом. В этом документе описываются требования к Объектам. |
“Drawings” means the drawings of the Works, as included in the Contract, and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of) the Employer in accordance with the Contract. |
Термин «Чертежи» обозначает чертежи Объектов, в том виде, в котором они включены в Контракт, а также любые дополнительные или измененные чертежи, выпущенные Заказчиком (или от его лица) в соответствии с Контрактом. |
“Schedules” means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Bill of Quantities, data, lists, and schedules of rates and/or prices. |
Термин «Ведомости» обозначает документ(ы), заполненный(ие) Подрядчиком и представленный(е) им вместе с Офертой, в том виде, в котором он(они) включен(ы) в Контракт. Этот документ может представлять собой Смету количественных показателей, систематизированную информацию, списки и графики платежей и/или таблицы цен. |
“Tender” means the Letter of Tender and all other documents which the Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. |
Термин «Тендерное предложение» обозначает Оферту и все другие документы, которые Подрядчик представил вместе с Офертой, в том виде, в котором они представлены в Контракте. |
“Bill of Quantities” and “Daywork Schedule” and “Schedule of Payment Currencies” mean the documents so named (if any) which are comprised in the Schedules. |
Термины «Смета количественных показателей» и «График повременных работ» и «Ведомость валют платежей» обозначают документы, названные в качестве таковых (если имеются), включенные в Ведомости. |
“Contract Data” means the pages completed by the Employer entitled contract data which constitute Part A of the Particular Conditions. |
Термин «Контрактные данные» обозначает заполненные Заказчиком страницы, названные в качестве контрактных данных, которые составляют Часть А Особых условий. |