The procedure for appealing against the acts of tax authorities and the actions or inaction of their officials Порядок обжалования актов налоговых органов и действий или бездействия их должностных лиц
|
Article 137 Right of Appeal
|
Статья 137. Право на обжалование
|
Every person shall have the right to appeal against acts of tax authorities of a non-normative nature and the actions or inaction of their officials if, in the opinion of that person, such acts, actions or inaction violate his rights. |
Каждое лицо имеет право обжаловать акты налоговых органов ненормативного характера, действия или бездействие их должностных лиц, если по мнению этого лица такие акты, действия или бездействие нарушают его права. |
Appeals against normative legal acts of tax authorities may be made in accordance with the procedure which is envisaged by federal legislation. |
Нормативные правовые акты налоговых органов могут быть обжалованы в порядке, предусмотренном федеральным законодательством. |
Article 138 Appeal Procedure
|
Статья 138. Порядок обжалования
|
1. Appeals against acts of tax authorities and the actions or inaction of their officials may be made to a higher tax authority (higher official) or to a court. |
1. Акты налоговых органов, действия или бездействие их должностных лиц могут быть обжалованы в вышестоящий налоговый орган (вышестоящему должностному лицу) или в суд. |
The lodging of an appeal with a higher tax authority (higher official) shall not exclude the right to lodge a similar appeal with a court at the same time or at a later date, unless otherwise stipulated by Article 101.2 of this Code. |
Подача жалобы в вышестоящий налоговый орган (вышестоящему должностному лицу) не исключает права на одновременную или последующую подачу аналогичной жалобы в суд, если иное не предусмотрено статьей 101.2 настоящего Кодекса. |
2. Court appeals against the acts (including normative acts) of tax authorities and the actions or inaction of officials of those authorities shall be made by organizations and private entrepreneurs by means of submitting a statement of claim to an arbitration court in accordance with arbitration procedural legislation. |
2. Судебное обжалование актов (в том числе нормативных) налоговых органов, действий или бездействия их должностных лиц организациями и индивидуальными предпринимателями производится путем подачи искового заявления в арбитражный суд в соответствии с арбитражным процессуальным законодательством. |
A member of a consolidated group of taxpayers shall have the right to challenge a tax authority's decision in court to the extent that the decision imposes sanctions for the commission of a tax offence on that member. |
Участник консолидированной группы налогоплательщиков вправе оспорить в суде решение налогового органа в части привлечения его к ответственности за совершение налогового правонарушения. |
A member of a consolidated group of taxpayers which has filed an appeal with an arbitration court shall notify the other members of that group of the filing of the appeal and of the judicial acts adopted in connection therewith. |
Об обращении в арбитражный суд и о принятых в связи с этим судебных актах обратившийся участник консолидированной группы налогоплательщиков извещает остальных участников этой группы. |
Court appeals against the acts (including normative acts) of tax authorities and the actions or inaction of officials of those authorities shall be made by physical persons who are not private entrepreneurs by means of submitting a statement of claim to a court of general jurisdiction in accordance with legislation concerning court appeals against the unlawful actions of State bodies and officials. |
Судебное обжалование актов (в том числе нормативных) налоговых органов, действий или бездействия их должностных лиц физическими лицами, не являющимися индивидуальными предпринимателями, производится путем подачи искового заявления в суд общей юрисдикции в соответствии с законодательством об обжаловании в суд неправомерных действий государственных органов и должностных лиц. |
3. Where appeals against acts of tax authorities or actions of their officials are lodged with a court, at the petition of the taxpayer (levy payer, tax agent) the execution of the contested acts and the performance of contested actions may be suspended by the court in accordance with the procedure established by the relevant procedural legislation of the Russian Federation. |
3. В случае обжалования актов налоговых органов, действий их должностных лиц в суд по заявлению налогоплательщика (плательщика сборов, налогового агента) исполнение обжалуемых актов, совершение обжалуемых действий могут быть приостановлены судом в порядке, установленном соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации. |
Where appeals against acts of tax authorities or actions of their officials are lodged with a higher tax authority, at the petition of the taxpayer (levy payer, tax agent) the execution of the contested acts and the performance of the contested actions may be suspended by decision of the higher tax authority. |
В случае обжалования актов налоговых органов, действий их должностных лиц в вышестоящий налоговый орган по заявлению налогоплательщика (плательщика сборов, налогового агента) исполнение обжалуемых актов, совершение обжалуемых действий могут быть приостановлены по решению вышестоящего налогового органа. |
Article 139 The Procedure and Time Limits for the Lodging of an Appeal with a Higher Tax Authority or Higher Official
|
Статья 139. Порядок и сроки подачи жалобы в вышестоящий налоговый орган или вышестоящему должностному лицу
|
1. An appeal against an act of a tax authority or against the actions or inaction of an official of that authority shall be lodged with a higher tax authority or with a higher official of that authority respectively. |
1. Жалоба на акт налогового органа, действия или бездействие его должностного лица подается соответственно в вышестоящий налоговый орган или вышестоящему должностному лицу этого органа. |
2. An appeal to a higher tax authority (higher official) shall be lodged, unless otherwise stipulated by this Code, within three months from the day on which the person became aware or should have become aware of the violation of his rights. |
2. Жалоба в вышестоящий налоговый орган (вышестоящему должностному лицу) подается, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, в течение трех месяцев со дня, когда лицо узнало или должно было узнать о нарушении своих прав. |
The appeal may be accompanied by supporting documents. |
К жалобе могут быть приложены обосновывающие ее документы. |
In the event that the deadline for the lodging of an appeal is missed with good reason, upon the request of the person lodging the appeal that deadline may be renewed by the higher official of the tax authority or the higher tax authority accordingly. |
В случае пропуска по уважительной причине срока подачи жалобы этот срок по заявлению лица, подающего жалобу, может быть восстановлен соответственно вышестоящим должностным лицом налогового органа или вышестоящим налоговым органом. |
An appellate appeal against a decision of a tax authority on the imposition of sanctions for the commission of a tax offence or a decision on the non-imposition of sanctions for the commission of a tax offence shall be filed before the contested decision enters into force. |
Апелляционная жалоба на решение налогового органа о привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения или решение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения подается до момента вступления в силу обжалуемого решения. |
An appeal against a decision of a tax authority on the imposition of sanctions for the commission of a tax offence or a decision on the non-imposition of sanctions for the commission of a tax offence which has entered into force and was not the subject of an appellate appeal shall be filed within one year from the moment of the issue of the contested decision. |
Жалоба на вступившее в законную силу решение налогового органа о привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения или решение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения, которое не было обжаловано в апелляционном порядке, подается в течение одного года с момента вынесения обжалуемого решения. |
3. The appeal shall be submitted in writing to the appropriate tax authority or official, unless otherwise stipulated by this clause. |
3. Жалоба подается в письменной форме соответствующему налоговому органу или должностному лицу, если иное не предусмотрено настоящим пунктом. |
An appellate appeal against a particular decision of a tax authority shall be filed with the tax authority which issued that decision, which must, within three days from the day on which that appeal is received, send it together with all related materials to a higher tax authority. |
Апелляционная жалоба на соответствующее решение налогового органа подается в вынесший это решение налоговый орган, который обязан в течение трех дней со дня поступления указанной жалобы направить ее со всеми материалами в вышестоящий налоговый орган. |
4. A person who has submitted an appeal to a higher tax authority or higher official may revoke it on the basis of a written application before a decision has been taken on the appeal. |
4. Лицо, подавшее жалобу в вышестоящий налоговый орган или вышестоящему должностному лицу, до принятия решения по этой жалобе может ее отозвать на основании письменного заявления. |
The revocation of an appeal shall deprive the person who submitted it of the right to submit a second appeal on the same grounds to the same tax authority or to the same official. |
Отзыв жалобы лишает подавшее ее лицо права на подачу повторной жалобы по тем же основаниям в тот же налоговый орган или тому же должностному лицу. |
The re-submission of an appeal to a higher tax authority or higher official shall take place within the time limits which are envisaged by clause 2 of this Article. |
Повторная подача жалобы в вышестоящий налоговый орган или вышестоящему должностному лицу производится в сроки, предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи. |