Материалы

Виды нарушений банком обязанностей

Types of violations by banks of obligations envisaged by tax and levy legislation and liability for the commission thereof
Виды нарушений банком обязанностей, предусмотренных законодательством о налогах и сборах, и ответственность за их совершение

Article 132  Violation by a Bank of the Procedure for Opening an Account for a Taxpayer

Статья 132. Нарушение банком порядка открытия счета налогоплательщику

1.  The opening by a bank of an account for an organization, a private entrepreneur, a privately practising notary or a lawyer who has founded a legal office without the presentation by that person of a certificate (notification) of registration with a tax authority, and the opening of an account when the bank has received a tax authority's decision concerning the suspension of operations on that person's accounts, shall result in the recovery of a fine in the amount of twenty thousand roubles. 1. Открытие банком счета организации, индивидуальному предпринимателю, нотариусу, занимающемуся частной практикой, или адвокату, учредившему адвокатский кабинет, без предъявления этим лицом свидетельства (уведомления) о постановке на учет в налоговом органе, а равно открытие счета при наличии у банка решения налогового органа о приостановлении операций по счетам этого лица влекут взыскание штрафа в размере 20 тысяч рублей.
2.  A failure by a bank to report information on the opening or closing of an account or on changes in account details for an organization, a private entrepreneur, a privately practising notary or a lawyer who has founded a legal office to a tax authority within the established time limit shall result in the recovery of a fine in the amount of forty thousand roubles. 2. Несообщение в установленный срок банком налоговому органу сведений об открытии или закрытии счета, об изменении реквизитов счета организации, индивидуальному предпринимателю, нотариусу, занимающемуся частной практикой, или адвокату, учредившему адвокатский кабинет, влечет взыскание штрафа в размере 40 тысяч рублей.

Article 133  Failure to Comply with the Time Limit for the Execution of an Order for the Remittance of Tax (a Levy), an Advance Payment, Penalties or a Fine

Статья 133. Нарушение срока исполнения поручения о перечислении налога (сбора), авансового платежа, пеней, штрафа

A failure by a bank to comply with the time limit established by this Code for the execution of an order given by a taxpayer (levy payer) or tax agent, a local administration or a federal postal organization for the remittance of tax (a levy), an advance payment, penalties or a fine shall result in the recovery of a fine equal to one one-hundred-and-fiftieth of the refinancing rate of the Central Bank of the Russian Federation, but not more than 0.2 per cent, for each calendar day of the delay. Нарушение банком установленного настоящим Кодексом срока исполнения поручения налогоплательщика (плательщика сбора) или налогового агента, местной администрации или организации федеральной почтовой связи о перечислении налога (сбора), авансового платежа, пеней, штрафа влечет взыскание штрафа в размере одной стопятидесятой ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации, но не более 0,2 процента за каждый календарный день просрочки.

Article 134  Failure by a Bank to Comply with a Tax Authority's Order to Suspend Operations on the Accounts of a Taxpayer, Levy Payer or Tax Agent

Статья 134. Неисполнение банком решения налогового органа о приостановлении операций по счетам налогоплательщика, плательщика сбора или налогового агента

The execution by a bank which has received a tax authority's order to suspend operations on the accounts of a taxpayer, levy payer or tax agent of an order given by the taxpayer, levy payer or tax agent to transfer resources when such order is not connected with the fulfilment of obligations with respect to the payment of a tax (an advance payment), a levy, penalties or a fine or of another payment order which, in accordance with the legislation of the Russian Federation, has priority over payments to the budget system of the Russian Federation, shall result in the recovery of a fine in the amount of 20 per cent of the amount transferred in accordance with the order given by the taxpayer or tax agent, but not more than the amount of indebtedness, or, where there is no indebtedness, in the amount of 20,000 roubles. Исполнение банком при наличии у него решения налогового органа о приостановлении операций по счетам налогоплательщика, плательщика сбора или налогового агента его поручения на перечисление средств, не связанного с исполнением обязанностей по уплате налога (авансового платежа), сбора, пеней, штрафа либо иного платежного поручения, имеющего в соответствии с законодательством Российской Федерации преимущество в очередности исполнения перед платежами в бюджетную систему Российской Федерации влечет взыскание штрафа в размере 20 процентов от суммы, перечисленной в соответствии с поручением налогоплательщика, плательщика сбора или налогового агента, но не более суммы задолженности, а при отсутствии задолженности - в размере 20 тысяч рублей.

Article 135  Failure by a Bank to Act Upon an Instruction of a Tax Authority for the Transfer of a Tax , an Advance Payment, a Levy, Penalties or a Fine

Статья 135. Неисполнение банком поручения налогового органа о перечислении налога, авансового платежа, сбора, пеней, штрафа

1.  An unlawful failure by a bank to act within the time limit which is established by this Code upon an instruction of a tax authority for the transfer of a tax, an advance payment, a levy, penalties or a fine shall result in the recovery of a fine in the amount of one one-hundred-and-fiftieth of the refinancing rate of the Central Bank of the Russian Federation, but not more than 0.2 per cent for each calendar day of the delay. 1. Неправомерное неисполнение банком в установленный настоящим Кодексом срок поручения налогового органа о перечислении налога, авансового платежа, сбора, пеней, штрафа влечет взыскание штрафа в размере одной стопятидесятой ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации, но не более 0,2 процента за каждый календарный день просрочки.
2.  The taking of action by a bank to create a situation in which there are no monetary resources on the account of a taxpayer, levy payer or tax agent in relation to whom an instruction has been issued by a tax authority shall result in the recovery of a fine in the amount of 30 per cent of the amount not received as a result of such action.  2. Совершение банком действий по созданию ситуации отсутствия денежных средств на счете налогоплательщика, плательщика сбора или налогового агента, в отношении которых в банке находится поручение налогового органа, влечет взыскание штрафа в размере 30 процентов не поступившей в результате таких действий суммы.

Союз рыжих

26-09-2013 Hits:1056 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Союз рыжик, параллельно на русском и английском языках.

Вы помните, я отмечал, что самые странные и наиболее уникальные вещи чаще всего связаны не сколько с большими преступлениями, сколько с маленькими, и порой с такими, где есть место усомниться... Read more

Жемчужина

26-03-2013 Hits:3075 Книги Джон Стэйнбэк

Двуязычный рассказ Джона Стэйнбэка - Жемчужина, параллельно на русском и английском языках.

Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце... Read more

Каштанка

06-10-2013 Hits:1207 Книги Антон Павлович Чехов

Двуязычный текст рассказа Антона Павловича Чехова - Каштанка, параллельно на русском и английском языках.

Молодая рыжая собака - помесь такса с дворняжкой - очень похожая мордой на лисицу, бегала взад и вперед по тротуару и беспокойно оглядывалась по сторонам. Изредка она останавливалась и, плача... Read more

Роль алмазов в разжиг…

12-05-2013 Hits:430 Речи English Made Simple

РОЛЬ АЛМАЗОВ В РАЗЖИГАНИИ КОНФЛИКТОВ

К сожалению, эта незаконная торговля по-прежнему создает угрозу подрыва самих основ многочисленных общин, способствуя разжиганию вооруженных конфликтов. Мы по-прежнему преисполнены... Read more

Многоязычие

12-05-2013 Hits:430 Речи English Made Simple

Многоязычие

Сегодня мы все собрались в этом Зале в качестве представителей всех народов мира в их культурном, политическом, религиозном и экономическом... Read more

Рамочная конвенция ВО…

30-05-2013 Hits:688 ООН English Made Simple

Рамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака

признавая также, что сигареты и некоторые другие изделия, содержащие табак, являются высокотехнологичными изделиями, разработанными таким образом, чтобы создавать и поддерживать... Read more

Путешестви…

04-09-2013 Hits:2414 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Путешествия и приключения

I’d always had a thirst for adventure and often get itchy feet so I could hardly contain my excitement when I set off for South America for a year. In Peru I went trekking in the Andes with a... Read more

Экономика

22-06-2013 Hits:784 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Экономика

In particular, we must now build on the success of the climate-change levy we introduced last year. Another of our goals is to win the battle against the black economy... Read more

Планы и реш…

20-07-2013 Hits:1681 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Планы и решения

Someone may declare outright opposition or outright hostility to a plan. A plan can be rejected out of hand. Those who do not like a plan or piece of work... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:1338 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:2610 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:1401 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с PUT

18-02-2017 Hits:544 School Engvid MySimpleEnglish

В этих двух уроках вы познакомитесь со следующими фразовыми глаголами: "put away," "put together", "put on", "put down," "put back", "put off", and "put up". Read more

Фразовые глаголы с HANG

18-02-2017 Hits:510 School Engvid MySimpleEnglish

You'll learn six phrasal verbs which use the word "hang". These include "hang on", "hang up", "hang out", "hang around", "hang in", and "hang on someone's every word". Read more

Фразовые глаголы c TURN

18-02-2017 Hits:532 School Engvid MySimpleEnglish

If you don't know what "turn around" or "turn down" mean then you need this lesson... watch it now! Read more

Come around

14-09-2016 Hits:258 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Come around - W5D5 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 5 DAY 5 of DAILY PHRASAL VERBS Come around Read more

Nose around

24-12-2016 Hits:811 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Nose around - W21D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 21 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Nose around Read more

Act on

21-01-2017 Hits:483 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Act on - W24D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 24 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Act on Read more