Материалы

Требование об уплате налогов

Demand for payment of taxes and levies
Требование об уплате налогов и сборов

Article 69  Demand for Payment of a Tax or Levy

Статья 69. Требование об уплате налога и сбора

1.  A tax payment demand shall be understood to be a notice to a taxpayer informing him of the amount of tax outstanding and of the obligation to pay the outstanding amount of tax within the specified time limit.  1. Требованием об уплате налога признается извещение налогоплательщика о неуплаченной сумме налога, а также об обязанности уплатить в установленный срок неуплаченную сумму налога.
2.  A tax demand shall be sent to a taxpayer if the taxpayer has arrears.  Where arrears arise in respect of tax on profit of organizations for a consolidated group of taxpayers, a tax payment demand shall be sent to the responsible member of that group. 2. Требование об уплате налога направляется налогоплательщику при наличии у него недоимки. При наличии недоимки по налогу на прибыль организаций по консолидированной группе налогоплательщиков требование об уплате налога направляется ответственному участнику этой группы.
3.  A tax demand shall be sent to a taxpayer irrespective of whether or not the taxpayer has been called to account for the violation of tax and levy legislation. 3. Требование об уплате налога направляется налогоплательщику независимо от привлечения его к ответственности за нарушение законодательства о налогах и сборах.
4.  The tax demand must contain information concerning the amount of tax indebtedness, the amount of penalties charged at the time of sending the demand, the time limit for the payment of tax which is established by tax and levy legislation, the deadline for the fulfilment of the demand and the measures for the recovery of tax and for ensuring the fulfilment of the tax payment obligation which would be used should the taxpayer fail to fulfil the demand. 4. Требование об уплате налога должно содержать сведения о сумме задолженности по налогу, размере пеней, начисленных на момент направления требования, сроке уплаты налога, установленного законодательством о налогах и сборах, сроке исполнения требования, а также мерах по взысканию налога и обеспечению исполнения обязанности по уплате налога, которые применяются в случае неисполнения требования налогоплательщиком.
In all cases the demand must contain detailed information concerning the grounds on which the tax is imposed and a reference to the provisions of tax and levy legislation which establish the obligation of the taxpayer to pay the tax. Во всех случаях требование должно содержать подробные данные об основаниях взимания налога, а также ссылку на положения законодательства о налогах и сборах, которые устанавливают обязанность налогоплательщика уплатить налог.
Where the amount of arrears which is discovered as a result of a tax audit gives reason to suspect the commission of a violation of tax and levy legislation bearing elements of a crime, the demand which is sent must contain a warning to the effect that the tax authority will be obliged, in the event that amounts of arrears, penalties and fines are not paid in full within the established time limit, to send materials to investigative bodies in order for a decision to be adopted on the institution of criminal proceedings. В случае, если размер недоимки, выявленный в результате налоговой проверки, позволяет предполагать факт совершения нарушения законодательства о налогах и сборах, содержащего признаки преступления, в направляемом требовании должно содержаться предупреждение об обязанности налогового органа в случае неуплаты сумм недоимки, пеней и штрафов в полном объеме в установленный срок направить материалы в следственные органы для решения вопроса о возбуждении уголовного дела.
A tax payment demand must be fulfilled within eight days from the date of receipt of that demand, unless a longer period of time for the payment of tax is specified in that demand. Требование об уплате налога должно быть исполнено в течение восьми дней с даты получения указанного требования, если более продолжительный период времени для уплаты налога не указан в этом требовании.
5.  The demand for payment of a tax shall be sent to the taxpayer by the tax authority with which the taxpayer is registered.  The form of the demand shall be approved by the federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies. 5. Требование об уплате налога направляется налогоплательщику налоговым органом, в котором налогоплательщик состоит на учете. Форма требования утверждается федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов.
6.  A tax payment demand may be handed to the director of an organization (a legal or authorized representative of the organization) or to a physical person (a legal or authorized representative of the physical person) in person, sent by registered mail or transmitted in electronic form via telecommunications channels.  6. Требование об уплате налога может быть передано руководителю организации (ее законному или уполномоченному представителю) или физическому лицу (его законному или уполномоченному представителю) лично под расписку, направлено по почте заказным письмом или передано в электронной форме по телекоммуникационным каналам связи.
Where the demand is sent by registered mail, it shall be deemed to have been received six days after the registered letter was despatched.  В случае направления указанного требования по почте заказным письмом оно считается полученным по истечении шести дней с даты направления заказного письма.
The formats and procedure for the sending to a taxpayer of a tax payment demand in electronic form via telecommunications channels shall be established by the federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies. Форматы и порядок направления налогоплательщику требования об уплате налога в электронной форме по телекоммуникационным каналам связи устанавливаются федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов.
8.  The rules laid down in this Article shall also apply in relation to demands for the payment of levies, penalties and fines and shall apply to demands which are sent to levy payers and tax agents. 8. Правила, предусмотренные настоящей статьей, применяются также в отношении требований об уплате сборов, пеней, штрафов и распространяются на требования, направляемые плательщикам сборов и налоговым агентам.

Голубой ка…

15-09-2013 Hits:1912 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Голубой карбункул, параллельно на русском и английском языках.

Шерлок Холмс лежал на кушетке в красном халате; по правую руку от него была подставка для трубок, а по левую — груда помятых утренних газет которые он, видимо, только что... Read more

Знатный хо…

14-09-2013 Hits:1616 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Знатный холостяк, параллельно на русском и английском языках.

Женитьба лорда Сент-Саймона, закончившаяся таким удивительным образом, давно перестала занимать те круги великосветского общества, где вращается злополучный жених. Но так как я имею основание думать, что многие факты так и... Read more

Алиса в стр…

10-09-2013 Hits:3648 Книги Lewis Carroll

Двуязычный текст рассказа Алиса в стране чудес

Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую... Read more

Протокол по взрывоопа…

25-05-2013 Hits:933 ООН English Made Simple

Протокол по взрывоопасным пережиткам войны

Взрывоопасный боеприпас означает обычные боеприпасы, содержащие взрывчатые вещества, за исключением мин, мин-ловушек и других устройств, как это определено в Протоколе II... Read more

Ситуация в Боснии и Ге…

12-05-2013 Hits:809 Речи English Made Simple

Ситуация в Боснии и Герцеговине

Моя страна постепенно прекращает быть главным источником международных проблем и все больше становится возможным примером урегулирования многочисленных региональных и глобальных... Read more

Декларация Совещания …

01-05-2013 Hits:869 Речи English Made Simple

Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Rule of Law at the National and International Levels

Мы, главы государств и правительств и главы делегаций, собрались в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 24 сентября 2012... Read more

Внешность …

13-05-2013 Hits:1867 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Внешность и характер

He bears a striking resemblance to him. Angela has a rather abrasive manner. The woman looked at the official with thinly disguised contempt. Yeah, he had a forthright manner, and he was capable of open hostility if he thought we were being... Read more

Фестивали …

15-10-2013 Hits:2710 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Фестивали и праздники

In a break with tradition this year’s festival will feature modern dances alongside traditional ones. This year’s special guests will uphold the annual tradition of ... This fun festival falls on the third Saturday of July. Read more

Сложности

11-05-2013 Hits:1776 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Сложности

Losing the job she loved so much was a severe blow for Anna. She took it very badly. More must be done to tackle the AIDS problem. Most things that we do in life carry some degree of risk. Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3313 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3184 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4927 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы с TURN …

18-02-2017 Hits:684 School Engvid MySimpleEnglish

Learn the correct expressions to use to talk about your gadgets. We often use 'turn' phrasal verbs to talk about using gadgets or electronics. Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:837 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Фразовые глаголы с GET

18-02-2017 Hits:1054 School Engvid MySimpleEnglish

"Get" is a tricky word. It is also a very popular verb in English phrasal verbs. Learn 5 of them in this essential lesson and you will definitely get ahead! Read more

Count on

14-01-2017 Hits:1132 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Count on - W23D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 23 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Count on Read more

Eat out

18-08-2016 Hits:1662 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Eat out - W2D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Eat out Read more

Sleep in

02-11-2016 Hits:666 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Sleep in - W13D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 13 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Sleep in Read more