Документы ООН
Соглашение о привилегиях и иммунитетах международного уголовного суда
- Информация о материале
- Автор: English Made Simple
- Hits: 1204
| Article 10 | Статья 10 |
| Funds and freedom from currency restrictions | Фонды и освобождение от валютных ограничений |
| 1. Without being restricted by financial controls, regulations or financial moratoriums of any kind, while carrying out its activities: | 1. Не будучи ограничен всякого рода финансовым контролем, регламентами или финансовыми мораториями, при осуществлении своей деятельности: |
| (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; | a) Суд может владеть фондами, любого рода валютой или золотом и иметь счета в любой валюте; |
| (b) The Court shall be free to transfer its funds, gold or its currency from one country to another or within any country and to convert any currency held by it into any other currency; | b) Суд может свободно переводить свои фонды, золото или свою валюту из одной страны в другую или в пределах любой страны и конвертировать любую имеющуюся у него валюту в любую другую валюту; |
| (c) The Court may receive, hold, negotiate, transfer, convert or otherwise deal with bonds and other financial securities; | c) Суд может получать, держать, передавать, переводить, конвертировать залоги и другие средства финансового обеспечения или совершать иные операции с ними; |
| (d) The Court shall enjoy treatment not less favourable than that accorded by the State Party concerned to any intergovernmental organization or diplomatic mission in respect of rates of exchange for its financial transactions. | d) Суд пользуется в своих финансовых операциях в отношении обменных курсов не менее благоприятным режимом, чем режим, предоставляемый соответствующим государством-участником любой межправительственной организации или дипломатическому представительству. |
| 2. In exercising its rights under paragraph 1, the Court shall pay due regard to any representations made by any State Party insofar as it is considered that effect can be given to such representations without detriment to the interests of the Court. | 2. При осуществлении своих прав, предусмотренных пунктом 1, Суд должным образом учитывает те или иные обращения со стороны любого государства-участника в той мере, в какой принятие мер по таким обращениям считается не ущемляющим интересы Суда. |
















