Речи выступлений

Дань памяти г-на Станислава Трепчиньского

Tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twentyseventh session of the General Assembly

Mr.  Stancyzk (Poland):

Г-н Станчик (Польша):

On behalf of the delegation of the Republic of Poland and of the bereaved family of the President of the twenty-seventh session of the General Assembly of the United Nations, Mr. Stanislaw Trepczynski, I wish to extend our warm gratitude to this body for the fitting tribute it has just paid to its former President, a prominent Polish diplomat. The nineteenth of September this year will mark the thirtieth anniversary of his election to the high office of Assembly President. Alas, he did not live long enough to observe the occasion. От имени делегации Республики Польша и семьи покойного Председателя двадцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Станислава Трепчиньского мне хотелось бы выразить искреннюю признательность членам данного органа за то, что они почтили память его бывшего Председателя, выдающегося польского дипломата. Девятнадцатого сентября этого года мы будем отмечать тридцатилетие его избрания на высокий пост Председателя Ассамблеи. К сожалению, он не дожил до этого дня.
Stanislaw Trepczynski represented the generation in Poland which had gone through the ordeal of the Second World War and the tribulations of post-war reconstruction in the aftermath of the post-Yalta order. Throughout his life, he was a person of uncommon qualities. In many respects, he was ahead of his time. Raised and educated in the multi-ethnic and multinational environment of Poland's second largest city of Lodz, he always preached and practised tolerance in an intolerant world. His basic professional maxim was to promote dialogue and seek agreement on contentious issues. Станислав Трепчиньский был представителем того поколения в Польше, которое испытало на себе тяготы второй мировой войны и невзгоды периода послевоенного восстановления в развитие принятых в Ялте решений. На протяжении всей своей жизни он демонстрировал свои незаурядные качества. Во многих отношениях он шел впереди своего времени. Получив воспитание и образование в многоэтнической и многонациональной атмосфере Лодзя, втором по величине городе Польши, он не только на словах, но и на деле всегда выступал в защиту терпимости в нашем нетерпимом мире. Его главным профессиональным лозунгом было поощрение диалога и достижение согласия в отношении спорных вопросов.
In his capacities as President of the General Assembly, Poland's Deputy Foreign Minister, Ambassador to Rome and, subsequently, President of the Polish National Committee for the United Nations Children’s Fund (UNICEF), Stanislaw Trepczynski made an outstanding contribution to international cooperation and to better understanding among nations in a world of grim realities. Following his retirement, he never abandoned his active involvement in United Nations affairs. He enthusiastically joined the periodic meetings of former Presidents of the General Assembly until a disabling illness took its terrible toll. Indeed, he firmly believed that the experience of the Assembly's past and future Presidents could make a long-term and sustainable contribution to improving and streamlining the functioning and effectiveness of this principal organ of the United Nations. В качестве Председателя Генеральной Ассамблеи, заместителя министра иностранных дел Польши, посла в Риме и впоследствии председателя Польского национального комитета Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Станислав Трепчиньский внес выдающийся вклад в дело международного сотрудничества и улучшение взаимопонимания между народами в нашем мире суровых реальностей. Даже после выхода на пенсию он продолжал принимать активное участие в делах Организации Объединенных Наций. Он с огромным энтузиазмом участвовал в регулярных заседаниях бывших председателей Генеральной Ассамблеи до тех пор, пока тяжелая болезнь не свалила его с ног. Он твердо верил в то, что благодаря своему богатому опыту бывшие и будущие председатели Ассамблеи могут внести долгосрочный и устойчивый вклад в улучшение и упорядочение работы и повышение эффективности этого главного органа Организации Объединенных Наций.
Stanislaw Trepczynski will no longer be able to join fellow Presidents to call for a better and stronger United Nations. His professional legacy in defence of this Organization, however, will last and remain for posterity. The eminent French author Jean Cocteau once said that “time is a system of folds which only death can unfold”. President Trepczynski’s untimely death unfolded a special fold in the annals of his national and international civil service. Станислав Трепчиньский больше не будет сотрудничать со своими коллегами-председателями и призывать к улучшению и укреплению Организации Объединенных Наций. Однако потомки запомнят его профессиональный наказ о защите нашей Организации. Выдающийся французский литератор Жан Кокто однажды сказал, что время наслаивает страницы жизни, которые лишь смерть способна развернуть. Безвременная кончина Председателя Трепчиньского открыла особую страницу в летописи его национальной и международной гражданской службы.
Once again, I wish to thank the Assembly for its dignified gesture in commemorating its former colleague and a devout friend of the United Nations. Я хотел бы еще раз поблагодарить Ассамблею за ее благородный жест в честь памяти о бывшем коллеге и преданном друге Организации Объединенных Наций.

Пять зерны…

23-09-2013 Hits:1888 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Пять зернышек апельсина, параллельно на русском и английском языках.

Ку-клукс-клан — название, происходящее от сходства со звуком взводимого затвора винтовки. Это ужасное тайное общество было создано бывшими солдатами Южной армии после гражданской войны и быстро образовало местные отделения в... Read more

Ванька

06-10-2013 Hits:1808 Книги Антон Павлович Чехов

Двуязычный текст рассказа Антона Павловича Чехова - Ванька, параллельно на русском и английском языках.

Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он... Read more

Палец инже…

30-08-2013 Hits:1606 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Палец инженера, параллельно на русском и английском языках.

Рассказ, действия которого разворачиваются в 1889 году, главным образом повествует о молодом лондонском консультанте, инженере-гидравлике, Викторе Хэдерли, который рассказывает о странных проишествиях прошлой ночи, лишивших его пальца, сначала доктору Ватсону, а... Read more

Утверждение назначен…

12-05-2013 Hits:615 Речи English Made Simple

Approval of the appointment of UN high commissioner

Назначение г-на Сержиу Виейры ди Меллу Верховным комиссаром по правам человека является залогом дальнейшей успешной работы Организации Объединенных Наций в... Read more

Финансирование сил ОО…

12-05-2013 Hits:700 Речи English Made Simple

Финансирование сил ООН на Ближнем Востоке

Подоплека этого принципа довольно-таки очевидна. Когда миротворцы развертываются в районах конфликтов, это делается с полным осознанием опасностей, присущих выполнению такой... Read more

Международная конвен…

14-05-2013 Hits:1339 ООН English Made Simple

Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма

признавая право всех государств на развитие и применение атомной энергии в мирных целях и их законную заинтересованность в получении возможной... Read more

Упрощать и …

10-05-2013 Hits:1855 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Упрощать и запоминать

This may sound like hard work at first, but in fact all memory training systems are perfectly simple. Once you have taken the time to learn them, you will be able to instantly recall any new items... Read more

Социальные…

18-06-2013 Hits:1977 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Социальные проблемы

When law and order break down, when riots erupt and public disorder threatens the social fabric, politicians tend to take draconian measures which rarely work. Read more

Время и про…

11-05-2013 Hits:1919 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Время и пространство

The event will go down in history as the nation’s worst tragedy. This office is better than the cramped conditions I used to work in. The piano took up a lot of room, so we sold it. Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3117 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4883 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3271 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:866 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you will learn some of the most common phrasal verbs native speakers use to talk about anger. You will study "blow up", "freak out", "work up", "fly... Read more

Фразовые глаголы с RUN

18-02-2017 Hits:1106 School Engvid MySimpleEnglish

Five very useful expressions with the word "run". You will learn the expressions: "run into", "run out of", "run against", "run behind", "and "run by". Read more

Фразовые глаголы с TAKE

03-02-2017 Hits:1008 School Engvid English Made Simple

Phrasal Verbs with TAKE

Read more

Catch up vs. Keep up…

02-11-2016 Hits:624 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Catch up vs. Keep up with vs. Fall behind - W13D5 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free

WEEK 13 DAY 5 of DAILY PHRASAL VERBS Catch up - Keep up with - Fall behind Read more

Move on / Get on wit…

16-10-2016 Hits:1136 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Move on / Get on with - W10D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 10 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Move on - Get on with Read more

Work at

16-01-2017 Hits:726 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Work at - W23D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 23 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Work at Read more