Материалы

Конвенция против применения допинга

Anti-Doping Convention | Конвенция против применения допинга

Strasbourg, 16.XI.1989 Страсбург, 16 ноября 1989 года
Preamble Преамбула
The member States of the Council of Europe, the other States party to the European Cultural Convention, and other States, signatory hereto, Государства-члены Совета Европы, другие государства-участники Конвенции по европейской культуре, а также государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members for the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles which are their common heritage and facilitating their economic and social progress; считая, что задачей Совета Европы является обеспечение более тесного союза между его членами с целью сохранения и развития идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием, а также содействие их социально-экономическому прогрессу;
Conscious that sport should play an important role in the protection of health, in moral and physical education and in promoting international understanding; Concerned by the growing use of doping agents and methods by sportsmen and sportswomen throughout sport and the consequences thereof for the health of participants and the future of sport; осознавая, что спорт должен играть важную роль в охране здоровья, в моральном и физическом образовании и в деле углубления международного взаимопонимания; будучи озабоченными все более широким употреблением средств и методов допинга среди спортсменов во всех видах спорта, равно как и последствиями такого употребления для здоровья людей и для будущего спорта;
Mindful that this problem puts at risk the ethical principles and educational values embodied in the Olympic Charter, in the International Charter for Sport and Physical Education of Unesco and in Resolution (76) 41 of the Committee of Ministers of the Council of Europe, known as the "European Sport for All Charter"; принимая к сведению, что эта проблема ставит под угрозу этические принципы и образовательные ценности, провозглашенные Олимпийской Хартией, Международной Хартией спорта и физического воспитания ЮНЕСКО, а также Резолюцией (76)41 Комитета министров Совета Европы, известной под названием "Европейская Хартия "Спорт для всех"";
Bearing in mind the anti-doping regulations, policies and declarations adopted by the international sports organisations; Aware that public authorities and the voluntary sports organisations have complementary responsibilities to combat doping in sport, notably to ensure the proper conduct, on the basis of the principle of fair play, of sports events and to protect the health of those that take part in them; учитывая правила, меры и декларации, принятые спортивными международными организациями в области борьбы против допинга, осознавая, что государственные органы и добровольные спортивные общества несут дополнительную ответственность в борьбе против допинга в спорте и, в частности, в деле обеспечения гарантий нормального проведения на основе принципа "Справедливость в спорте" спортивных мероприятий, а также в деле укрепления здоровья тех, кто принимает в них участие;
Recognising that these authorities and organisations must work together for these purposes at all appropriate levels; Recalling the resolutions on doping adopted by the Conference of European Ministers responsible for Sport, and in particular Resolution No. 1 adopted at the 6th Conference at Reykjavik in 1989; признавая, что эти органы общества должны сотрудничать на всех соответствующих уровнях; напоминая резолюции о допинге, принятые Конференцией европейских министров, ответственных за спорт, и в частности Резолюцию N 1, принятую в 1989 году на 6-й конференции в Рейкьявике;
Recalling that the Committee of Ministers of the Council of Europe has already adopted Resolution (67) 12 on the doping of athletes, Recommendation No. R (79) 8 on doping in sport, Recommendation No. R (84) 19 on the "European Anti-doping Charter for Sport", and Recommendation No. R (88) 12 on the institution of doping controls without warning outside competitions; напоминая, что Совет министров Совета Европы уже принял Резолюцию (67)12 о допинге спортсменов, Рекомендацию N R(79)8 относительно допинга в спорте, Рекомендацию N R(84)19 относительно "Европейской Хартии против допинга в спорте" и Рекомендацию N R(88)12 относительно введения антидопингового контроля вне соревнований и без предварительного уведомления;
Recalling Recommendation No. 5 on doping adopted by the 2nd International Conference of Ministers and Senior Officials responsible for Sport and Physical Education organised by Unesco at Moscow (1988); напоминая Рекомендацию N 5 о допинге, принятую 2-й Международной конференцией министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт, проведенной ЮНЕСКО в Москве (1988);
Determined however to take further and stronger co-operative action aimed at the reduction and eventual elimination of doping in sport using as a basis the ethical values and practical measures contained in those instruments, Have agreed as follows: преисполненные, вместе с тем, решимостью продолжать и укреплять их сотрудничество, направленное на снижение и в конечном счете искоренение допинга в спорте, с учетом этических ценностей и практических мер, содержащихся в этих документах, договорились о нижеследующем:
Article 1 – Aim of the Convention Статья 1 – Цели Конвенции
The Parties, with a view to the reduction and eventual elimination of doping in sport, undertake, within the limits of their respective constitutional provisions, to take the steps necessary to apply the provisions of this Convention. В целях снижения и в конечном счете искоренения допинга в спорте Стороны обязуются принять в рамках своих соответствующих конституционных положений меры, необходимые для осуществления настоящей Конвенции.
Article 2 – Definition and scope of the Convention Статья 2 – Определения и сфера применения Конвенции
1. For the purposes of this Convention: 1. Для целей настоящей Конвенции:
a) "doping in sport" means the administration to sportsmen or sportswomen, or the use by them, of pharmacological classes of doping agents or doping methods; а) "допинг в спорте" означает введение спортсменам или применение ими различных видов фармакологических допинговых препаратов или методов допинга;
b) "pharmacological classes of doping agents or doping methods" means, subject to paragraph 2 below, those classes of doping agents or doping methods banned by the relevant international sports organisations and appearing in lists that have been approved by the monitoring group under the terms of Article 11.1.b; b) "виды фармакологических допинговых препаратов или методы допинга" с учетом нижеследующего пункта 2 означают типы допинговых препаратов и методы допинга, перечисленные в списках, одобренных группой по рассмотрению действия в соответствии со статьей 11.1"b", и запрещенные международными компетентными спортивными организациями;
c) "sportsmen and sportswomen" means those persons who participate regularly in organised sports activities. с) "спортсмены" означают лиц обоих полов, обычно принимающих участие в организованных спортивных мероприятиях.
2. Until such time as a list of banned pharmacological classes of doping agents and doping methods is approved by the monitoring group under the terms of Article 11.1.b, the reference list in the appendix to this Convention shall apply. 2. До тех пор, пока группа по рассмотрению действия в соответствии со статьей 11.1"b" не одобрит перечня видов запрещенных фармакологических допинговых препаратов и методов допинга, будет применяться справочный перечень, содержащийся в приложении к настоящей Конвенции.
Article 3 – Domestic co-ordination Статья З – Координация в рамках страны
1. The Parties shall co-ordinate the policies and actions of their government departments and other public agencies concerned with combating doping in sport. 1. Стороны координируют политику и деятельность своих правительственных и других заинтересованных государственных организаций, занимающихся борьбой против применения допинга в спорте.
2. They shall ensure that there is practical application of this Convention, and in particular that the requirements under Article 7 are met, by entrusting, where appropriate, the implementation of some of the provisions of this Convention to a designated governmental or non-governmental sports authority or to a sports organisation. 2. Они следят за практическим применением настоящей Конвенции и, в частности, за выполнением требований статьи 7, препоручая в случае необходимости осуществление некоторых положений настоящей Конвенции какому-либо правительственному или неправительственному спортивному учреждению, избранному для этой цели, и спортивной организации.

Маленький …

28-08-2013 Hits:247 Книги Антуан де Сент-Экзюпери

Двуязычный текст произведения Антуана де Сент-Экзюпери - Маленький принц, параллельно на русском и английском языках.

"Маленький принц" - наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери - сказка, в которой автор напоминает, что "все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит".  Read more

Берилловая…

14-09-2013 Hits:120 Книги Артур Конан Дойл

Параллельный перевод рассказа Берилловая диадема Артура Конана Дойля на русском и английском языках

Получив в залог Берилловую диадему - самую большую государственную ценность - банкир по имени Александр Холдер выдал займ на сумму 50 000 фунтов влиятельному в обществе человеку. Холден решает не... Read more

История жи…

24-03-2013 Hits:104 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля История жилички под вуалью, параллельно на русском и английском языках.

"История жилички под вуалью", один из 56 коротких рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных Сэром Артуром Конаном Дойлем, является одной из 12 историй, вошедших в сборник "Архив Шерлока Холмса". Read more

Конвенция о правах ре…

10-03-2013 Hits:149 ООН English Made Simple

Convention on the Rights of the Child

Текст Конвенции о правах ребенка, приняной резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1989 года. В двуязычном варианте. Read more

Протокол по взрывоопа…

25-05-2013 Hits:52 ООН English Made Simple

Протокол по взрывоопасным пережиткам войны

Взрывоопасный боеприпас означает обычные боеприпасы, содержащие взрывчатые вещества, за исключением мин, мин-ловушек и других устройств, как это определено в Протоколе II... Read more

Международное соглаш…

14-05-2013 Hits:108 ООН English Made Simple

Международное соглашение по тропической древесине

Цели Международного соглашения по тропической древесине заключаются в поощрении расширения и диверсификации международной торговли тропической древесиной из лесов, которые управляются... Read more

Дружба

16-06-2013 Hits:146 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Дружба

Someone takes something you say the wrong way. A good relationship breaks down, but don’t worry, a heart-to-heart chat will soon help to heal the rift. Forging good relationships helps us live longer.  Read more

Высказыван…

27-05-2013 Hits:124 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Высказывание критики

I am appalled that you would stoop to that level! You’re letting his good looks cloud your judgement. George is poisoning the atmosphere at work as it feels less pleasant... Read more

Сложности

11-05-2013 Hits:57 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Сложности

Losing the job she loved so much was a severe blow for Anna. She took it very badly. More must be done to tackle the AIDS problem. Most things that we do in life carry some degree of risk. Read more

Погода

08-09-2013 Hits:79 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:118 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:160 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы c PULL

18-02-2017 Hits:26 School Engvid MySimpleEnglish

There are a lot of funny phrasal verbs in English that use the word 'pull'. In this lesson, you will learn some of them. Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:22 School Engvid MySimpleEnglish

I GET OFF a train, bus, or subway. But: I GET OUT OF a car or taxi. I RIDE a bike and a motorcycle. How do you get to work... Read more

Фразовые глаголы с KNOCK

04-02-2017 Hits:27 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with KNOCK

Read more

Grow on

22-10-2016 Hits:24 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Grow on - W11D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 11 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Grow on Read more

Think back on

02-11-2016 Hits:28 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Think back on - W13D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 13 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Think back on Read more

Put out

13-09-2016 Hits:75 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Put out - W7D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 7 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Put out Read more