|
Find out
|
1. find ... out p.v. Когда мы не знаем чего-либо или не имеем информации о чём-либо, но мы предпринимаем попытку и find это out, мы узнаем, выясняем или разузнаем об этом. |
I don't know who the first chess champion was, but it's very easy to find out. |
Я не знаю, кто был первым чемпионом по шахматам, но это очень просто выяснить. |
Slava began jumping and shouting "Yes!" when they found out they were having a boy. |
Слава начал прыгать и кричать «Да!», когда они узнали, что у них будет мальчик. |
Would you steal if you knew that no one would ever find out? |
Ты бы украл, если бы знал, что никто никогда не узнает? |
At first I was going to say yes, but after finding out more information about the company, I rejected their offer. |
Сначала я хотел согласиться, но разузнав больше информации о компании, я отказался от их предложения. |
Hand back
|
1. hand... back (to) p.v. Когда, взяв что-либо из рук человека и посмотрев, проверив или попользовавшись этим, мы hand это back, мы возвращаем это, протягивая или вручая обратно в руки, и когда мы hand это back to этому человеку, мы таким образом возвращаем это ему. |
The police officer checked my driver's licence, then handed it back. |
Полицейский проверил мои права, затем протянул мне их обратно. |
Do you know if the teacher is going to hand back our tests today? |
Ты не знаешь учительница будет сегодня раздавать обратно наши контрольные? |
Look at
|
1. look at p.v. Когда, направив на них взгляд, мы look at [на] людей или вещи, мы смотрим на них. |
Сan you stop looking at yourself in the mirror and help me? |
Ты можешь перестать смотреть на себя в зеркало и помочь мне? |
The witness looked at the photograph and said, "That's him." |
Свидетель посмотрел на фотографию и сказал: «Это он». |
2. look at p.v. Когда, чтобы оценить что-либо на предмет качества [работу], правильности, степени серьезности [травму], привлекательности [альтернативу], наличия проблем [в машине], и определиться, что дальше делать, мы look at это, мы смотрим, рассматриваем или изучаем это. |
My lawyer looked at the contract and found several errors in it. |
Мой адвокат посмотрел контракт и нашёл в нем несколько ошибок. |
I can't tell where this noise is coming from; you'll have to have a mechanic look at the engine. |
Не могу сказать, откуда идёт этот шум. Тебе придется попросить мастера посмотреть двигатель. |
3. look at p.v. Когда кто-либо смотрит на ситуацию одним образом, а мы look at [на] неё другим образом, мы смотрим на неё так, т.е. такого взгляда на это придерживаемся. |
Trust me, when you have children, you'll look at things differently. |
Поверь мне, когда у тебя будут дети, ты будешь смотреть на вещи иначе. |
Some people say graffiti is art, but the way I look at it, it's vandalism. |
Кто-то говорит, что граффити - это искусство, но я придерживаюсь взгляда, что это вандализм. |
4. look at p.v. [разг. – всегда continuous] Когда, предупреждая о предстоящих им затратах денег или времени в том или ином случае, мы говорим кому-либо, что они [are] looking at такую-то сумму или столько-то времени, мы говорим им, что им это обойдется в эту сумму, понадобится столько времени, что им эти затраты «грозят» или им нужно ориентироваться на это. |
These are very serious charges. You could be looking at months or even years in prison if you're found guilty. |
Это очень серьёзные обвинения. Тебе могут грозить месяцы, а то и годы тюремного заключения, если тебя признают виновным. |
The house is in need of very expensive repairs. I think we’re looking at at least 300k to fix everything wrong with it. |
Дому требуется очень недешёвый ремонт. Думаю, обойдется не меньше 300 тысяч, чтобы исправить все, что не так. |
Pile up
|
1. pile... up p.v. Когда вещей, собирающихся друг на друга в одном месте, не убавляется, а наоборот, они pile up дальше, они скапливаются, наваливаются, образуя кучу или гору; или когда мы pile их up, мы складываем их или нагромождаем их в кипу или кучу. |
Garbage truck didn't come for the whole week and our garbage piled up. |
Мусорная машина не приезжала целую неделю и мусора у нас собралась куча. |
When we had finished piling up the snow, it was almost two meters high! |
Когда мы закончили сгребать снег в кучу, он был почти два метра в высоту! |
piled up part.adj. Когда вещей сложено или навалено друг на друга много, они лежат кучей, нагромождены, мы называем их piled up [наваленными, лежащими кипой или кучей]. |
I have been busy washing all our stuff and the ironing is piled up to the ceiling. |
Я была занята стиркой всех наших вещей и глажки накопилось до потолка. |
2. pile up p.v. Когда мы не успеваем справляться с нарастающими объемами работы, разбирать поступающие счета и т.п., и они не уменьшаются, а наоборот, они pile up, они накапливаются или наваливаются. |
With a new baby in the house the housework is just piling up. |
С появлением малыша в доме, работы по дому просто наваливается куча. |
Don't let your bills pile up. Pay them as soon as you get them. |
Не позволяй счетам накапливаться. Оплачивай их сразу, как получаешь. |
Set up
|
1. set... up p.v. Когда, чтобы подготовить требующее сборки, установки или настройки оборудование, прибор или программу к использованию, мы set их up, мы собираем, устанавливаем или настраиваем их. |
At my parents' house, they bought an inflatable pool and set it up in their backyard. The kids had a great time! |
У моих родителей, они купили надувной бассейн и установили его на заднем дворе. Дети здорово провели время! |
Now I have my own YouTube channel! My dad helped me to set it up. |
Теперь у меня есть свой канал на YouTube! Мой папа помог мне его настроить. |
set up part.adj. Когда вещь собрана, установлена или настроена, т.е. готова к использованию, мы называем её set up [установленной, настроенной или готовой]. |
I thought you were going to come later. The barbecue isn't set up yet. |
Я думал вы придете позже. Барбикюшница ещё не установлена. |
setup n. Когда для определенной цели требуется не один прибор, инструмент или вещь, а [обычно стандартный] setup из нескольких, требуется их набор. |
When I saw the tray setup for my dental surgery, I almost fainted. |
Когда я увидела поднос с набором инструментов для моей стоматологической операции, я чуть не потеряла сознание. |
2. set... up p.v. Когда нам надо встретиться, посовещаться, переговорить с кем-либо, отпраздновать или отметить что-либо, и для этого мы set up встречу, переговоры, вечеринку или другое мероприятие, или мы set их up, мы организовываем или устраиваем их. |
You'll see Mr. Gavrish tomorrow. I've set up a meeting for 9:30 am. |
Завтра вы встречаетесь с г-ном Гавришем. Я назначила совещание на 9:30 утра. |
Uncle Erik's 70th birthday is next month. I think we should set up a celebration. |
Через месяц 70-летие дяди Эрика. Я думаю, надо устроить празднование. |
set up part.adj. Когда мероприятие устроено или организовано, т.е. все готово, мы называем его set up [подготовленным, устроенным, организованным]. |
I've finished all my travel arrangements and now everything is set up for my return home. |
Я закончил все приготовления к отъезду и теперь все готово для моего возвращения домой. |
setup n. Программа мероприятия или то, каким образом мероприятие, работы или деятельность организованы или устроены, называется setup. |
The activities they organized last year were brilliant, and I hope this year's setup will be as good. |
Мероприятия, организованные ими в прошлом году, были великолепны, и я надеюсь, что программа нынешнего года будет не хуже. |
3. set... up p.v. [разг.] Когда, с целью возложить вину за совершенное нами нарушение или преступление на других людей, мы set их up, мы подставляем их. |
I had nothing to do with the robbery! I was just standing there. Somebody must have set me up! |
Я не имею никакого отношения к ограблению! Я просто стоял там. Кто-то, похоже, подставил меня. |
I don't think he killed those men. Somebody's trying to set him up. |
Я не думаю, что он убил этих людей. Кто-то пытается его подставить. |
setup n. [разг.] Когда мы не виновны в преступлении, в котором нас обвиняют, и преступление было подстроено, и мы говорим, что это был setup, мы говорим, что это была подстава. |
Do you think he's the real murderer, or is he the victim of a setup? |
Ты думаешь это он настоящий убийца, или он жертва подставы? |