Tear Down Unit 8

Говорите на английском свободно. Значения и параллельные, на русском и английском, примеры употребления в речи фразовых глаголов burn out, fall over, fight back, hear of, pick out, ring up, tear down, work in

Burn out

1. burn out p.v. Когда больше нечему гореть, и пламя, свеча или что-либо горящее burns out, они догорают или сгорают до конца, т.е. потухают.
Hurry and make a wish before the candles burn out. Поторопись и загадай желание, пока свечи не догорели.
By the time the fire brigade arrived the fire had burned out. К тому времени, когда приехала пожарная бригада, пожар уже потух.
burned-out part.adj. Когда больше нечему гореть и свеча или что-либо горящее догорело, мы называем их burned-out [догоревшими, отгоревшими].
Uncle Gleb used four burned-out candles to make two new ones. Дядя Глеб использовал четыре отгоревшие свечи, чтобы сделать из них две новые.
burned-out part.adj. Когда человек «сгорел на работе», морально или физически выдохся из-за стресса или напряженной работы, мы называем его burned-out [«истощенным, выдохшимся»].
After two years of twelve-hour workdays and no vacation, I was burned-out and decided to quit. После двух лет работы по двенадцать часов без отпуска, я выдохся и решил уволиться.
Ira couldn't continue holding two jobs and taking care of two children for too long; she was soon burned-out. Ира не смогла долго продолжать работать на двух работах и заботиться о двух детях. Вскоре она выдохлась.
2. burn out p.v. Когда лампочка работала, но потом от перенапряжения, старости или плохого качества эта лампочка burns out, она перегорает.
One of the light bulbs in the bedroom burned out. Will you be able to change it? В спальне перегорела одна из лампочек. Ты сможешь её поменять?
Our light bulb keeps flickering, and I think it is about burn out. У нас лампочка постоянно мигает, и думаю, она вот вот перегорит.
burned-out part.adj. Когда лампочка перегорела, мы называем ее burned-out [перегоревшей].
I couldn't unscrew the burned-out bulb because it got stuck in its socket. Я не смогла выкрутить перегоревшую лампочку, потому что она застряла в патроне.
3. burn ...out p.v. Когда пожар уничтожает наше жильё и таким образом burns нас out, он вынуждает нас покинуть это жильё, т.е. оставляет нас без крова; когда враг скрывается в укрытии, и мы поджигаем это укрытие и burn его out, мы выкуриваем его из укрытия.
The soldiers used flamethrowers to burn the enemy out of cover. Солдаты использовали огнемёты, чтобы выкурить врага из укрытия.
My grandparents took us in after we were burned out of our home by the fire. После того как пожар лишил нас дома, нас приютили мои дедушка с бабушкой.
burned-out part.adj. Когда что-либо сильно пострадало или сгорело в огне, мы называем это burned-out [сгоревшим, сожженным, спаленным].
Nothing was left of the firebombed police car except for a burned-out hulk. От закиданной зажигательными бомбами полицейской машины не осталось ничего, кроме сгоревшего каркаса.

Fall over

1. fall over p.v. Когда кто-либо или что-либо, находившееся в вертикальном положении, от толчка, импульса или потеряв равновесие, fall over, они падают или опрокидываются из вертикального положения в горизонтальное.
My son is learning to walk and he keeps falling over. Мой сын учится ходить и постоянно падает.
Be careful, that pile of dishes is somewhat unbalanced, so it may fall over. Будь осторожен, эта стопка посуды немного неустойчива, поэтому может упасть.
2. fall over p.v. Когда нам хочется услужить или понравится человеку и мы fall over ourselves или fall all over ourselves, чтобы сделать для него что-либо, мы из кожи вон лезем или изо всех сил стараемся это сделать.
My daughter-in-law always falls all over herself to make me feel comfortable at their house.  Моя сноха всегда изо всех сил старается сделать так, чтобы я чувствовала себя комфортно в их доме.
Look how Igor's falling all over himself trying to impress his girlfriend! Посмотри как Игорь из кожи вон лезет, стараясь произвести впечатление на свою девушку!

Fight back

1. fight back p.v. Когда на нас словестно или физически нападают и мы не терпим это, а наоборот, мы fight back, мы даем физический или словесный отпор, оказываем сопротивление, стоим за себя, «даем сдачу» и т.п.
Sergeant Kraynov was wounded several times but he continued to fight back. Сержанта Крайнова несколько раз ранили, но он продолжал сопротивляться.
The doctors thought the cancer would kill Uncle Robert, but he fought back against the disease and won. Врачи думали, что рак убьёт дядя Роберта, но он боролся с болезнью и одолел её.
2. fight back p.v. Когда мы не хотим поддаваться эмоциям, эмоциональному порыву или страху, и мы fight back эти эмоции или страх, мы боремся с ними, пытаемся сдержать их [слёзы], не поддаться порыву или подавить страх.
The bride's father fought back tears as he watched his daughter walk to the altar.  Отец невесты с трудом сдерживал слёзы, наблюдая за тем, как его дочь идёт к алтарю.
That kid was so cocky that I had to fight back the urge to hit him. Этот паренёк так дерзко себя вёл, что я едва удержался от порыва двинуть ему.

Hear of

1. hear of p.v. Когда мы hear of [о] чём-либо, о чём до этого не знали, не читали и не слышали, мы узнаём или слышим об этом.
I've never met anyone who hasn't heard of Michael Jackson. Я никогда не встречал человека, который бы не слышал о Майкле Джексоне.
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. Мои родители были очень счастливы узнать о рождении нашего ребенка.
2. hear of p.v. Когда нас разозлило то, что мы узнали, и, желая выразить абсолютную неприемлемость этого для нас, мы говорим, что мы will not hear of [об] этом, мы говорим, что даже слышать об этом не хотим или не потерпим этого.
You want to join a cult?! I won't hear of it as long as you are in this house! Ты хочешь присоединиться к какой-то секте?! Я и слышать об этом не желаю, пока ты живешь в этом доме!
Alright, that's it! I won't hear of anymore of this nonsense from you! Так, всё! Я не потерплю никакой больше этой чуши от тебя!

Pick out

1. pick... out p.v. Когда из нескольких имеющихся вариантов мы pick out один или несколько наиболее предпочтительных, мы выбираем их.
Do you like these dresses? Pick one out and I'll buy it for you. Тебе нравятся эти платья? Выбери одно и я куплю его для тебя.
From all the ​puppies, we picked out the ​smallest one to take ​home. Из всех щенков мы выбрали и взяли домой самого маленького.
2. pick... out p.v. Когда среди группы предметов или людей нам удаётся pick out нужную вещь или нужного человека, нам удаётся узнать или различить их.
The houses were hard to distinguish from the plane, but I picked my house out by its round roof. Из самолета дома различить было сложно, но я узнала свой дом по его круглой крыше.
The detective invited me to an identity parade to see if I could pick out the guy who attacked me. Следователь пригласил меня на опознание, посмотреть, смогу ли я узнать человека, который на меня напал.

Ring up

1. ring ... up p.v. Когда мы подходим с покупками на кассу в магазине и кассир rings up наши покупки, он пробивает их на кассовом аппарате.
The cashier lady rang up our purchases quickly and we left the supermarket. Женщина-кассир быстро пробила на кассе наши покупки и мы ушли из супермаркета.
Excuse me, sir, I can ring you up at the next register. Прошу прощения, мужчина, я могу пробить вас за следующей кассой.
2. ring ... up p.v. [брит. англ.] Когда, желая поговорить с кем-либо по телефону, мы берём телефон и ring их up, мы звоним им.
When the plane landed I rang up my mother to say I had arrived. Когда самолет приземлился, я позвонила своей маме, сказать, что я прилетела.
Please don't ring me up before 10 o'clock in the morning; I'll not answer the phone. Пожалуйста, не звони мне раньше 10 утра: я не подойду к телефону.

Tear down

1. tear... down p.v. Когда нам необходимо удалить существующее здание или строение, чтобы разместить на его месте что-то ещё, и мы tear его down, мы полностью его сносим.
The new owners bought the house just to tear it down and build a lavish mansion in its place. Новые хозяева купили дом исключительно, чтобы снести его и построить на его месте богатый особняк.
I imagine they'll be tearing the building down sooner or later -- it's completely beyond repair. Думаю, рано или поздно они будут сносить это здание: оно абсолютно не подлежит ремонту.

Work in

1. work... in p.v. Когда у нас плотный график и расланировано почти всё время, но появляется что-то ещё и мы пытаемся work это in, мы пытаемся втиснуть это в свой график, найти или выкроить для этого время.
I still have so many things to do, but I'll try to work the meeting in, okay? Мне еще нужно очень много сделать, но я постараюсь выкроить время для встречи, хорошо?
Tina said that despite many business appointments, she was able to work in some sightseeing. Тина сказала, что, несмотря на большое количество деловых встреч, ей удалось найти время для осмотра достопримечательностей. 

Prev Next »

Другие материалы в этой категории: « Take Apart Unit 7 Don't Give Up On Unit 9 »
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Палец инже…

30-08-2013 Hits:841 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Палец инженера, параллельно на русском и английском языках.

Рассказ, действия которого разворачиваются в 1889 году, главным образом повествует о молодом лондонском консультанте, инженере-гидравлике, Викторе Хэдерли, который рассказывает о странных проишествиях прошлой ночи, лишивших его пальца, сначала доктору Ватсону, а... Read more

Алиса в стр…

10-09-2013 Hits:1430 Книги Lewis Carroll

Двуязычный текст рассказа Алиса в стране чудес

Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делать ей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое; раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую... Read more

Как мы писа…

04-09-2013 Hits:1943 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джеро́ма Кла́пка Джеро́ма - Как мы писали роман - параллельно на русском и английском языках.

Вернувшись как-то вечером домой от моего друга Джефсона, я сообщил жене, что собираюсь писать роман.Она одобрила мое намерение и заявила, что нередко удивлялась, почему я раньше не подумал об этом. Read more

Дань памяти г-на Стани…

12-05-2013 Hits:436 Речи English Made Simple

Tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twentyseventh session of the General Assembly

Станислав Трепчиньский был представителем того поколения в Польше, которое испытало на себе тяготы второй мировой войны и невзгоды периода послевоенного... Read more

Осуществление Деклар…

12-05-2013 Hits:361 Речи English Made Simple

Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

... этот транспарентный процесс подразумевает разработку программ работы для каждой отдельной конкретной Территории и подключает Комитет к надзору за надлежащим... Read more

Международная конвен…

14-05-2013 Hits:607 ООН English Made Simple

Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма

признавая право всех государств на развитие и применение атомной энергии в мирных целях и их законную заинтересованность в получении возможной... Read more

Правила и п…

16-07-2013 Hits:1356 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Правила и полномочия

When its members were elected to positions of authority, they promised to cut through the ridiculous amount of red tape that is choking modern society. Yet all they have done... Read more

Знаменитос…

31-05-2013 Hits:1993 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Знаменитости и герои

We are here today to celebrate the achievements of Monty Sharpe, a remarkable film director. Monty soon began directing and enjoyed a meteoric rise to fame. Critics have heaped praise... Read more

Фестивали …

15-10-2013 Hits:1155 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Фестивали и праздники

In a break with tradition this year’s festival will feature modern dances alongside traditional ones. This year’s special guests will uphold the annual tradition of ... This fun festival falls on the third Saturday of July. Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:2629 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:1422 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:1358 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Фразовые глаголы с GET

04-02-2017 Hits:3 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with GET

Read more

Фразовые глаголы c PULL

18-02-2017 Hits:328 School Engvid MySimpleEnglish

There are a lot of funny phrasal verbs in English that use the word 'pull'. In this lesson, you will learn some of them. Read more

Фразовые глаголы с LOOK

04-02-2017 Hits:308 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with LOOK

Read more

Put on vs. Take off

13-08-2016 Hits:415 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Put on vs. Take off - W1D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 1 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Put on - Take off Read more

Fall apart

12-09-2016 Hits:308 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Fall apart - W6D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 6 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Fall apart Read more

Fall out vs. Make Up…

13-08-2016 Hits:606 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Fall out vs. Make Up - W1D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 1 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Fall out - Make up Read more