|
Примеры
|
I'm so disappointed. My favorite vase fell over and broke during the thunderstorm last night. |
Я так расстроена. Вчера во время грозы упала и разилась моя любимая ваза. |
There was a big jam on the road because the traffic light burned out. |
На дороге была большая пробка из-за того, что перегорел светофор. |
Pavlik just stands there when other kids hit him. He won't fight back. |
Павлик просто стоит, когда его бьют другие дети. Он не даёт сдачи. |
I'm sorry, but I couldn't ring you up because my phone wasn't working. |
Извини, я не смогла тебе позвонить: у меня телефон не работал. |
The Prime Minister said he might change his travel plans this year to work in a visit to China. |
Премьер-министр сказал, что может поменять план своих поездок в этом году, чтобы выкроить время для визита в Китай. |
Artem has bright red hair, so he's easy to pick out in a crowd. |
У Артёма ярко-рыжий цвет волос, поэтому его легко различить в толпе. |
Rebecca naturally picked out the most expensive ring in the whole shop. |
Ребекка, как и следовало ожидать, выбрала самое дорогое кольцо во всём магазине. |
I'll go get some more wood before the fire burns out. |
Я пойду принесу еще дров, пока костер не догорел. |
The cashier rang up each item and said, "That comes to $154.49." |
Кассир пробила на кассе каждую вещь и сказала: «С вас $154.49». |
I watched the Intern yesterday and I liked it. But whoever heard of interns as old as that? |
Я вчера смотрел фильм «Стажёр» и он мне понравился. Но кто вообще слышал о стажёрах такого взрослого возраста? |
After the band's YouTube video got over 2 million views, recording companies fell all over themselves to sign them. |
После того как видео группы на Youtube получило более 2-х миллионов просмотров, звукозаписывающие компании из кожи вон лезли, чтобы подписать с ними контракт. |
The legal firm had to find a new office after a fire burned them out of their old one. |
Юридической фирме пришлось искать новый офис после того, как пожар лишил их предыдущего. |
When I said I would take a taxi to the airport, Lev wouldn’t hear of it, and drove me to the airport himself. |
Когда я сказала, что поеду в аэропорт на такси, Лев и слышать об этом не хотел, и отвез меня туда сам. |
I had to fight back the desire to laugh at the small child's innocent remark. |
Я едва удержался от желания рассмеяться над невинной репликой этого малыша. |
Remember the old factory? It's gone now. It was torn down to make room for a park. |
Помнишь старую фабрику? Её теперь нет. Её снесли, чтобы выделить место под парк. |