Материалы

Консолидированная группа налогоплательщиков

Consolidated group of taxpayers
Консолидированная группа налогоплательщиков

Article 25.1  General Provisions Concerning a Consolidated Group of Taxpayers

Статья 25.1. Общие положения о консолидированной группе налогоплательщиков

1.  A consolidated group of taxpayers shall be a voluntary association of taxpayers of tax on profit of organizations formed on the basis of an agreement on the creation of a consolidated group of taxpayers according to the procedure and subject to the conditions which are laid down in this Code with a view to tax on profit of organizations being calculated and paid with reference to the aggregate financial result of the economic activities of those taxpayers (hereinafter referred to as “tax on profit of organizations for a consolidated group of taxpayers”). 1. Консолидированной группой налогоплательщиков признается добровольное объединение налогоплательщиков налога на прибыль организаций на основе договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков в порядке и на условиях, которые предусмотрены настоящим Кодексом, в целях исчисления и уплаты налога на прибыль организаций с учетом совокупного финансового результата хозяйственной деятельности указанных налогоплательщиков (далее - налог на прибыль организаций по консолидированной группе налогоплательщиков).
2.  A member of a consolidated group of taxpayers shall be an organization which is a party to a current agreement on the creation of a consolidated group of taxpayers and meets the criteria and conditions which are laid down in this Code for members of a consolidated group of taxpayers. 2. Участником консолидированной группы налогоплательщиков признается организация, которая является стороной действующего договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков, соответствует критериям и условиям, предусмотренным настоящим Кодексом для участников консолидированной группы налогоплательщиков.
3.  The responsible member of a consolidated group of taxpayers shall be the member of a consolidated group of taxpayers which is responsible in accordance with the agreement on the creation of the consolidated group of taxpayers for the calculation and payment of tax on profit of organizations for the consolidated group of taxpayers and which, in matters associated with the calculation and payment of that tax, exercises the same rights and bears the same obligations as taxpayers of tax on profit of organizations.  3. Ответственным участником консолидированной группы налогоплательщиков признается участник консолидированной группы налогоплательщиков, на которого в соответствии с договором о создании консолидированной группы налогоплательщиков возложены обязанности по исчислению и уплате налога на прибыль организаций по консолидированной группе налогоплательщиков и который в правоотношениях по исчислению и уплате указанного налога осуществляет те же права и несет те же обязанности, что и налогоплательщики налога на прибыль организаций.
4.  The document confirming the powers of the responsible member of a consolidated group of taxpayers shall be an agreement on the creation of a consolidated group of taxpayers which has been concluded in accordance with this Code and the civil legislation of the Russian Federation. 4. Документом, подтверждающим полномочия ответственного участника консолидированной группы налогоплательщиков, является договор о создании консолидированной группы налогоплательщиков, заключенный в соответствии с настоящим Кодексом и гражданским законодательством Российской Федерации.

Article 25.2  Conditions for the Creation of a Consolidated Group of Taxpayers

Статья 25.2. Условия создания консолидированной группы налогоплательщиков

1.  Russian organizations which meet the conditions laid down in this Article shall have the right to create a consolidated group of taxpayers.  The conditions which must be satisfied by members of a consolidated group of taxpayers such as are provided for in this Article shall apply for the entire duration of the agreement on the creation of that group, except as otherwise provided by this Code. 1. Российские организации, соответствующие условиям, предусмотренным настоящей статьей, вправе создать консолидированную группу налогоплательщиков. Условия, которым должны соответствовать участники консолидированной группы налогоплательщиков, предусмотренные настоящей статьей, применяются в течение всего срока действия договора о создании указанной группы, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом.
2.  A consolidated group of taxpayers may be created by organizations on condition that one organization has a direct and (or) indirect participating interest in the charter (pooled) capital of the other organizations and the size of such participating interest in each such organization is not less than 90 per cent. This condition must be met during the entire term of the agreement on the creation of the consolidated group of taxpayers. The size of the participating interest of one organization in another organization shall be determined in the manner prescribed by this Code.  2. Консолидированная группа налогоплательщиков может быть создана организациями при условии, что одна организация непосредственно и (или) косвенно участвует в уставном (складочном) капитале других организаций и доля такого участия в каждой такой организации составляет не менее 90 процентов. Указанное условие должно соблюдаться в течение всего срока действия договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков. Доля участия одной организации в другой организации определяется в порядке, установленном настоящим Кодексом.
3.  An organization which is a party to an agreement on the creation of a consolidated group of taxpayers must satisfy the following conditions:  3. Организация - сторона договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков должна соответствовать следующим условиям:
1)  the organization is not in the process of re-organization or liquidation; 1) организация не находится в процессе реорганизации или ликвидации;
2)  the organization is not the subject of insolvency (bankruptcy) proceedings instituted in accordance with the insolvency (bankruptcy) legislation of the Russian Federation; 2) в отношении организации не возбуждено производство по делу о несостоятельности (банкротстве) в соответствии с законодательством Российской Федерации о несостоятельности (банкротстве);
3)  the size of the organization’s net assets as calculated on the basis of accounting (financial) statements as at the last accounting date before the date of submission of documents to the tax authority for the purpose of the registration of the agreement on the creation (alteration) of the consolidated group of taxpayers exceeds the size of its charter (pooled) capital.  3) размер чистых активов организации, рассчитанный на основании бухгалтерской (финансовой) отчетности на последнюю отчетную дату, предшествующую дате представления в налоговый орган документов для регистрации договора о создании (изменении) консолидированной группы налогоплательщиков, превышает размер ее уставного (складочного) капитала.
4.  A new organization may be admitted to an existing consolidated group of taxpayers on condition that the organization being admitted satisfies the conditions laid down in clause 3 of this Article as at the date of its admission.  4. Присоединение новой организации к существующей консолидированной группе налогоплательщиков возможно при условии, что присоединяемая организация соответствует условиям, предусмотренным пунктом 3 настоящей статьи, на дату своего присоединения.
5.  The organizations which are members of a consolidated group of taxpayers must, taken in the aggregate, satisfy the following conditions: 5. Все в совокупности организации, являющиеся участниками консолидированной группы налогоплательщиков, должны соответствовать следующим условиям:
1)  the aggregate amount of value added tax, excise duties, tax on profit of organizations and tax on the extraction of commercial minerals paid during the calendar year preceding the year in which documents are submitted to the tax authority for the purpose of the registration of the agreement on the creation of the consolidated group of taxpayers, not including amounts of taxes paid in connection with the movement of goods across the customs border of the Customs Union, is not less than 10 billion roubles; 1) совокупная сумма налога на добавленную стоимость, акцизов, налога на прибыль организаций и налога на добычу полезных ископаемых, уплаченная в течение календарного года, предшествующего году, в котором представляются в налоговый орган документы для регистрации договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков, без учета сумм налогов, уплаченных в связи с перемещением товаров через таможенную границу Таможенного союза, составляет не менее 10 миллиардов рублей;
2)  the aggregate amount of receipts from the sale of goods and products, the performance of work and the rendering of services, and from miscellaneous income shown in accounting (financial) statements for the calendar year preceding the year in which documents are submitted to the tax authority for the purpose of the registration of the agreement on the creation of the consolidated group of taxpayers, is not less than 100 billion roubles; 2) суммарный объем выручки от продажи товаров, продукции, выполнения работ и оказания услуг, а также от прочих доходов по данным бухгалтерской (финансовой) отчетности за календарный год, предшествующий году, в котором представляются в налоговый орган документы для регистрации договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков, составляет не менее 100 миллиардов рублей;
3)  the aggregate amount of assets shown in accounting (financial) statements as at 31 December of the calendar year preceding the year in which documents are submitted to the tax authority for the purpose of the registration of the agreement on the creation of the consolidated group of taxpayers is not less than 300 billion roubles. 3) совокупная стоимость активов по данным бухгалтерской (финансовой) отчетности на 31 декабря календарного года, предшествующего году, в котором представляются в налоговый орган документы для регистрации договора о создании консолидированной группы налогоплательщиков, составляет не менее 300 миллиардов рублей.
6. The following organizations may not be members of a consolidated group of taxpayers: 6. Участниками консолидированной группы налогоплательщиков не могут являться следующие организации:
1)  organizations which are residents of special economic zones; 1) организации, являющиеся резидентами особых экономических зон;
2)  organizations which apply special tax regimes; 2) организации, применяющие специальные налоговые режимы;
3)  banks, except where all the other organizations in the group are banks; 3) банки, за исключением случая, когда все другие организации, входящие в эту группу, являются банками;
4)  insurance organizations, except where all the other organizations in the group are insurance organizations; 4) страховые организации, за исключением случая, когда все другие организации, входящие в эту группу, являются страховыми организациями;
5)  non-State pension funds, except where all the other organizations in the group are non-State pension funds; 5) негосударственные пенсионные фонды, за исключением случая, когда все другие организации, входящие в эту группу, являются негосударственными пенсионными фондами;
6)  professional participants in the securities market which are not banks, except where all the other organizations in the group are professional participants in the securities market which are not banks; 6) профессиональные участники рынка ценных бумаг, не являющиеся банками, за исключением случая, когда все другие организации, входящие в эту группу, являются профессиональными участниками рынка ценных бумаг, не являющимися банками;
7)  organizations which are members of another consolidated group of taxpayers; 7) организации, являющиеся участниками иной консолидированной группы налогоплательщиков;
8)  organizations which are not recognised as taxpayers of tax on profit of organizations or which exercise the right to exemption from the obligations of a taxpayer of tax on profit of organizations in accordance with Chapter 25 of this Code; 8) организации, не признаваемые налогоплательщиками налога на прибыль организаций, а также использующие право на освобождение от обязанностей налогоплательщика налога на прибыль организаций в соответствии с главой 25 настоящего Кодекса;
9)  organizations which carry on educational and (or) medical activities and apply a 0 per cent tax rate for tax on profit of organizations in accordance with Chapter 25 of this Code; 9) организации, осуществляющие образовательную и (или) медицинскую деятельность и применяющие налоговую ставку 0 процентов по налогу на прибыль организаций в соответствии с главой 25 настоящего Кодекса;
10)  organizations which are taxpayers of the gaming tax; 10) организации, являющиеся налогоплательщиками налога на игорный бизнес;
11)  clearing organizations. 7.  A consolidated group of taxpayers shall be created for not less than two tax periods for tax on profit of organizations. 11) клиринговые организации. 7. Консолидированная группа налогоплательщиков создается не менее чем на два налоговых периода по налогу на прибыль организаций.

Война и мир…

29-09-2013 Hits:4110 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Read more

Знатный хо…

14-09-2013 Hits:1616 Книги Артур Конан Дойл

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Знатный холостяк, параллельно на русском и английском языках.

Женитьба лорда Сент-Саймона, закончившаяся таким удивительным образом, давно перестала занимать те круги великосветского общества, где вращается злополучный жених. Но так как я имею основание думать, что многие факты так и... Read more

Как мы писа…

04-09-2013 Hits:4067 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джеро́ма Кла́пка Джеро́ма - Как мы писали роман - параллельно на русском и английском языках.

Вернувшись как-то вечером домой от моего друга Джефсона, я сообщил жене, что собираюсь писать роман.Она одобрила мое намерение и заявила, что нередко удивлялась, почему я раньше не подумал об этом. Read more

Доклад Генерального с…

11-05-2013 Hits:997 Речи English Made Simple

Closing statement by the President at the 56th GA session

Я уверен, что сейчас, когда мы оглядываемся на прошедший год, мы все переполнены мыслями, чувствами и эмоциями. В отношении этой... Read more

Конвенция против прим…

28-04-2017 Hits:784 ЕС MySimpleEnglish

Допинг в спорте означает введение спортсменам или применение ими различных видов фармакологических допинговых препаратов или методов допинга.  Read more

Дань памяти г-на Стани…

12-05-2013 Hits:742 Речи English Made Simple

Tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski, President of the twentyseventh session of the General Assembly

Станислав Трепчиньский был представителем того поколения в Польше, которое испытало на себе тяготы второй мировой войны и невзгоды периода послевоенного... Read more

Знаменитос…

31-05-2013 Hits:3295 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Знаменитости и герои

We are here today to celebrate the achievements of Monty Sharpe, a remarkable film director. Monty soon began directing and enjoyed a meteoric rise to fame. Critics have heaped praise... Read more

Высказыван…

27-05-2013 Hits:3745 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Высказывание критики

I am appalled that you would stoop to that level! You’re letting his good looks cloud your judgement. George is poisoning the atmosphere at work as it feels less pleasant... Read more

Здоровье и …

16-06-2013 Hits:3079 Словосочетания Advanced Free English Made Simple

Здоровье и медицина

Do you want to enjoy good health? Or perhaps you want to reduce your stress levels? Build up your strength by doing plenty of exercise. It’s better to start with... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:3313 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:3184 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:4927 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:593 School Engvid MySimpleEnglish

These 5 phrasal verbs are used every day by native speakers to help them "catch up" with friends and "work out" problems at home and work. Read more

Фразовые глаголы их т…

18-02-2017 Hits:743 School Engvid MySimpleEnglish

Do you know any three-word phrasal verbs? These can be tricky, because sometimes an extra word added to a two-word phrasal verb gives the whole expression a new meaning! Read more

Фразовые глаголы с DOWN

18-02-2017 Hits:1099 School Engvid MySimpleEnglish

In this video, you'll learn the ideas behind phrasal verbs with the word "down" in them. You'll learn "close down", "bring down", "shout down", and many more. Read more

Touch on

13-12-2016 Hits:615 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Touch on - W19D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 19 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Touch on Read more

Look for

16-10-2016 Hits:538 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Look for - W10D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 10 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Look for Read more

Move in on

06-02-2017 Hits:621 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Move in on - W26D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 26 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Move in on Read more