Материалы

Многоязычие

Многоязычие

Multilingualism

Многоязычие

Mr. Levitte (France):

Г-н Левит (Франция):

I believe that today is an important and happy day for the Assembly. We are all here together in this Hall, representing all the peoples of the world in their cultural, political, religious and economic diversity. This diversity is a fundamental wealth of our humanity. When one says “diversity” in this building, one naturally says “dialogue” — economic dialogue, political dialogue, but also cultural dialogue and, this year in particular, a dialogue of civilizations. Я считаю, что сегодняшний день является важным и счастливым для членов Ассамблеи. Сегодня мы все собрались в этом Зале в качестве представителей всех народов мира в их культурном, политическом, религиозном и экономическом многообразии. Это многообразие является главным богатством человечества. Когда в этом здании употребляется слово «многообразие», то, естественно, имеется в виду «диалог» — экономический, политический и культурный диалог, а в этом году даже диалог между цивилизациями.
In order to have this dialogue, we must understand one another, and for that purpose we must agree on the question of languages. I think we have succeeded in understanding one another, and I am very much pleased to say so. Understanding means, first of all, respect for the other and hearing the other. It is in this spirit that France, along with all the other sponsors of the text before the Assembly, decided twice, on 11 December and 21 December, to delay voting on the draft resolution because we had the feeling that we had not yet arrived at a perfect understanding through this necessary dialogue. Для проведения этого диалога мы должны понимать друг друга и поэтому нам необходимо согласовать вопрос о языках. Я думаю, что нам удалось установить взаимопонимание, и мне очень приятно отмечать это. Понимать — это в первую очередь означает проявление уважения к другим и умение слушать собеседника. Именно исходя из этого, Франция вместе со всеми другими авторами проекта резолюции, находящегося сегодня на рассмотрении Ассамблеи, дважды — 11 декабря и 21 декабря — принимала решение отложить проведение голосования по данному проекту, поскольку мы полагали, что пока нам не удалось прийти к полному пониманию посредством этого необходимого диалога.
Today — unlike in 1995, when we last voted on a substantial text on the issue of languages and were divided in that vote — I hope that we shall adopt this text by consensus. I say this with deep satisfaction and express the gratitude of France and all the other sponsors to all those who participated in the many informal meetings that gradually led to an agreement. Я надеюсь, что сегодня, в отличие от 1995 года, когда мы последний раз голосовали по основному тексту проекта, посвященного вопросу о языках, и при голосовании наши мнения разделились, мы примем данный проект на основе консенсуса. Я говорю это, испытывая чувство глубокого удовлетворения, и хотел бы от имени Франции и всех других авторов выразить признательность всем тем, кто участвовал в многочисленных неофициальных заседаниях, в результате которых мы постепенно достигли договоренности.
My gratitude is addressed first to the sponsors themselves, who agreed not to have a vote and to be flexible in the negotiations. They also agreed that the text now before the Assembly should be a bit less exacting on the question of languages. However, this lesser requirement allows us to have the force of consensus. I say to all the sponsors that it seems to me that a less exacting text, adopted by consensus, has greater political force. Прежде всего я хотел бы поблагодарить самих авторов проекта резолюции, которые согласились не проводить голосования и проявили гибкость в ходе переговоров. Они также согласились с тем, что касающиеся вопроса о языках формулировки, которые содержатся в находящемся сейчас на рассмотрении Ассамблеи проекте резолюции, должны быть менее настоятельными. Тем не менее это минимальное требование позволяет нам заручиться силой консенсуса. Обращаясь ко всем авторам, я хотел бы отметить, что, по моему мнению, текст, содержащий менее настоятельные формулировки, но принятый консенсусом, обладает большей политической силой.
The gratitude of France and all the sponsors also goes to all the States that do not have the good fortune or privilege of being represented in the Assembly through an official language. I am addressing myself particularly to Ambassador Yukio Satoh, but also to the representatives of great countries — such as Korea and countries in South-East Asia, countries in Europe and in Latin America — that are not represented in this Hall through an official language and nevertheless agreed to participate with us in these long and good negotiations, which have enabled us to come together today. I feel that we have been able to take their concerns into account in this text. Франция и все авторы этого проекта резолюции также выражают признательность всем тем государствам, языки которых, к сожалению, не являются официальными языками Ассамблеи. Я обращаюсь прежде всего к послу Юкио Сато, а также к представителям великих стран, таких как Корея и страны Юго-Восточной Азии, страны Европы и Латинской Америки, языки которых не являются официальными языками Ассамблеи, но которые тем не менее согласились участвовать вместе с нами в этих продолжительных и плодотворных переговорах, позволивших нам сегодня собраться вместе. Мне кажется, что в этом проекте нам удалось учесть выраженную ими обеспокоенность.

Война и мир…

06-10-2013 Hits:39 Книги Лев Николаевич Толстой

Двуязычный текст романа Льва Николаевича Толстова - Война и мир, параллельно на русском и английском языках.

Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как... Read more

Как мы писа…

04-09-2013 Hits:20 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джеро́ма Кла́пка Джеро́ма - Как мы писали роман - параллельно на русском и английском языках.

Вернувшись как-то вечером домой от моего друга Джефсона, я сообщил жене, что собираюсь писать роман.Она одобрила мое намерение и заявила, что нередко удивлялась, почему я раньше не подумал об этом. Read more

Установлен…

26-09-2013 Hits:19 Книги Arthur Conan Doyle

Двуязычный текст рассказа Артура Конана Дойля - Установление личности, параллельно на русском и английском языках.

Если бы мы с вами могли, взявшись за руки, вылететь из окна и, витая над этим огромным городом, приподнять крыши и заглянуть внутрь домов, то по сравнению с открывшимися нам... Read more

Международная конвен…

14-05-2013 Hits:17 ООН English Made Simple

Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма

признавая право всех государств на развитие и применение атомной энергии в мирных целях и их законную заинтересованность в получении возможной... Read more

Осуществление Деклар…

12-05-2013 Hits:7 Речи English Made Simple

Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

... этот транспарентный процесс подразумевает разработку программ работы для каждой отдельной конкретной Территории и подключает Комитет к надзору за надлежащим... Read more

Финансирование Време…

12-05-2013 Hits:9 Речи English Made Simple

Financing of the United Nations Interim Force in Lebanon

Несмотря на это явно предвзятое отношение к Израилю, в Комитете по административным и бюджетным вопросам из года в год выдвигаются... Read more

Жизнь в гор…

13-07-2013 Hits:24 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Жизнь в городе и за городом

I must say I don’t miss the rustic charm of life in the back of beyond! For some people Little Snoring is a rural idyll, but for me it was always just a quiet backwater... Read more

Упрощать и …

10-05-2013 Hits:29 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Упрощать и запоминать

This may sound like hard work at first, but in fact all memory training systems are perfectly simple. Once you have taken the time to learn them, you will be able to instantly recall any new items... Read more

Рекомендац…

27-05-2013 Hits:22 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Рекомендации

I can wholeheartedly recommend Mr. Lee for this position as I have every confidence in his ability to perform the tasks indicated in your job description. He has remarkable financial... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:32 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:33 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:59 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Фразовые глаголы с HEAD

04-02-2017 Hits:11 School Engvid English Made Simple

Phrasal verbs with HEAD

Read more

Фразовые глаголы c UP

18-02-2017 Hits:11 School Engvid MySimpleEnglish

Read more

Фразовые глаголы по т…

18-02-2017 Hits:8 School Engvid MySimpleEnglish

These 5 phrasal verbs are used every day by native speakers to help them "catch up" with friends and "work out" problems at home and work. Read more

Speak to

24-12-2016 Hits:4 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Speak to - W20D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 20 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Speak to Read more

Ask for

18-08-2016 Hits:3 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Ask for - W2D2 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 2 DAY 2 of DAILY PHRASAL VERBS Ask for Read more

Boil over

13-12-2016 Hits:6 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Boil over - W19D1 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 19 DAY 1 of DAILY PHRASAL VERBS Boil over Read more